- 相關推薦
獨上江樓思渺然
獨上江樓思渺然,月光如水水如天。
同來望月人何處?風景依稀似去年。
注釋
⑴感舊:感懷往事。
⑵渺然:遼闊深遠的樣子。
⑶依。悍路。
譯文
獨自登上江樓思緒茫茫,月光如水水色如天。舊時同來這里賞月的人現(xiàn)在在哪里?只有此處的風景隱隱約約還像是從前。
賞析
凄涼的夜晚,我獨自登上了江邊的小樓;夜深人靜,高曠的樓臺上,顯得格外清靜。深遠的思緒隨著習習的涼風,悠悠的飄向遠方。放眼望去。皎潔的月光傾瀉在江面上,如同流水一般清亮;微波蕩漾在水面又映照出天空的倒影,江水也仿佛成了浩瀚的天空。去年的此時此地,那一起賞月的好朋友啊,現(xiàn)在卻不知流落到了何方?只有那江邊風物,仿佛還是去年的舊模樣。
趙嘏(約806-約853)字承祐,楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區(qū))人,會昌四年(844)進士,官渭南尉,約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。其七律清醇圓熟,時有警句,杜牧愛賞其“殘星幾點雁橫塞,長笛一聲人倚樓”,因稱之為“趙倚樓”。存詩二百多首,有《渭南集》。
【獨上江樓思渺然】相關文章:
江樓有感,江樓有感趙嘏,江樓有感的意思,江樓有感賞析 -詩詞大全03-13
閱江樓記原文03-09
游南京閱江樓作文07-23
登戎州江樓閑望,登戎州江樓閑望幸夤遜,登戎州江樓閑望的意思,登戎州江樓閑望賞析 -詩詞大全03-13
題秋江獨釣圖原文賞析及翻譯12-18
江南四大名樓-南京閱江樓游記05-01
江樓夕望招客原文及賞析02-26
獨上西樓夢少年作文07-25
游閱江樓作文(通用18篇)08-08
儒家的形上之思04-28