2014年考研英語(yǔ)二真題翻譯題型分析
分析:眾所周知,英語(yǔ)二與英語(yǔ)一在翻譯題上是有不小的差距的,首先從題型上就與英語(yǔ)一不同,英語(yǔ)二翻譯部分是兩段話的翻譯,具有連貫性,這樣可明顯降低翻譯難度,而英語(yǔ)一是五句話的翻譯,這無(wú)疑需要考生聯(lián)系上下文才能準(zhǔn)確翻譯出句中的代詞、新詞等。
2014年考研英語(yǔ)二翻譯與往年選材新的特點(diǎn)不同,今年的翻譯題選自09年三月份的時(shí)代雜志,但依舊保持往年的難度,內(nèi)容貼近生活,易于理解。文章中并沒(méi)有特別難理解的句子出現(xiàn),有一些常見(jiàn)的從句和復(fù)合句,考生只要平時(shí)在做《考研真相》和《考研圣經(jīng)》的過(guò)程中,多注意書中長(zhǎng)難句分析部分,這部分摘錄出真題中長(zhǎng)句、難句進(jìn)行框架分析,考生可以很直觀的理解并學(xué)習(xí)其中分析句子的能力和翻譯要領(lǐng),長(zhǎng)此以往,英語(yǔ)二的翻譯題部分就基本可以拿到不錯(cuò)的成績(jī)。
2014考研英語(yǔ)二真題完型填空文章出處
原文出處:時(shí)代雜志
原文標(biāo)題:A Primer for Pessimists
刊登時(shí)間:March, 2009
原文節(jié)選:Most people would define optimism as being eternally hopeful, endlessly happy, with a glass that’s perpetually half full. But that’s exactly the kind of false cheerfulness that positive psychologists wouldn’t recommend. “Healthy optimism means being in touch with reality,” says Tal Ben-Shahar, a Harvard professor who taught the university’s most popular course, Positive Psychology, from 2002 to 2008. “It certainly doesn’t mean thinking everything is great and wonderful.”
Ben-Shahar, who is the author of Happier and The Pursuit of Perfect, describes realistic optimists an “optimalists”—not those who believe everything happens for the best, but those who make the best of things that happen.
In his own life, Ben-Shahar uses three optimalist exercises, which he calls PRP. When he feels down—say, after giving a bad lecture—he grants himself permission (P) to be human. He reminds himself that not every lecture can be a Nobel winner; some will be less effective than others. Next is reconstruction (R). He analyzes the weak lecture, learning lessons for the future about what works and what doesn’t. Finally, there’s perspective (P), which involves acknowledging that in the grand scheme of life, one lecture really doesn’t matter.
Studies suggest thatpeople who are able to focus on the positive aspects of a negative event—basically, cope with failure—can protect themselves from the physical toll of stress and anxiety. In a recent study at the University of California, San Francisco (UCSF), scientists asked a group of women to give a speech in front of a stone-faced audience of strangers. On the first day, all the participants said they felt threatened, and they showed fear hormones. On subsequent days, however, those women who had reported rebounding from a major life crisis in the past no longer felt the same subjective threat over speaking in public. They had learned that this negative event, too, would pass and they would survive. “It’s a back door to the same positive state because people are able to tolerate and accept the negative,” says Elissa Epel, one of the psychologists involved in the study.
http://www.stanzs.com/