- 相關(guān)推薦
職場英語館長口語表達
以下是小編為大家分享的職場英語館長口語表達,歡迎瀏覽。
博物館、美術(shù)館的館長 curator / 指望; 依靠 bank on / 展覽 exhibit /
博物院的官方人員 museum's official / 使發(fā)生完成 bring to pass
curator可以是博物館或美術(shù)館的館長
bank on (指望;依靠),exhibit則是「展覽」
museum's official是「博物院的官方人員」
to bring to pass就是「使發(fā)生;或完成」
例 1) Curators in both countries are banking on the exhibit to be a hit.
(兩國的博物館館長都希望這個展覽會大受歡迎。)
解釋:"curator" 是「博物館或美術(shù)館的館長」,"bank on" 就是「指望;依靠」,它的由來跟銀行儲蓄是很有關(guān)的。當我們把錢存到銀行時,我們一定會期望銀行能夠好好的保管我們的積蓄,甚至于讓它生利息,因此"bank on"也就有「指望;依靠」的意思。最后的 "exhibit" 則是「展覽」。
另外,根據(jù)故宮博物院的資料,德國早在一九九五年就開始與我國故宮博物院洽談這次展覽的可能性,但是,一直到一九九八年德國議會通過了文化財產(chǎn)保護法之后,才讓我國放心的在有法律拘束力的承諾交還保證之下出借文物。
例 2) Talks between both museums' officials brought to pass the possibility of this exhibit.
(雙方博物館的官方協(xié)商促使了這次的展覽。)
解釋:talk或復(fù)數(shù)的talks是「協(xié)商;正式會談」的意思。"museum's official"是「博物館的官方人員」,"bring to pass" 的意思是「使發(fā)生;或完成」,因為這里的 bring有「促使」的涵義,而 pass則是有「發(fā)生;完成」的涵義。最后,possibility of是「某件事情發(fā)生的可能性」。
【職場英語館長口語表達】相關(guān)文章:
職場英語常用口語06-10
口語練習:職場英語08-01
常用職場英語口語詞匯05-27
英語時尚口語08-24
英語面試英語口語08-18
英語面試對話口語10-01
面試英語情景口語07-20
簡單英語面試口語07-29