午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

《憶王孫·夏詞》原文及賞析

時(shí)間:2024-02-27 16:49:50 好文 我要投稿

(集合)《憶王孫·夏詞》原文及賞析

《憶王孫·夏詞》原文及賞析1

  憶王孫·夏詞

  朝代:宋代

  作者:李重元

  原文:

  風(fēng)蒲獵獵小池塘。過(guò)雨荷花滿院香。沈李浮瓜冰雪涼。竹方床。針線慵拈午夢(mèng)長(zhǎng)。

  賞析:

  李重元的《憶王孫》原來(lái)是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的`口吻述說(shuō)四季景色,抒發(fā)相應(yīng)的情感。這一首夏詞,先寫(xiě)小池塘里,風(fēng)中的水草獵獵有聲,雨后的荷花更散發(fā)出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨后清爽。這時(shí)候,又享用著投放在井里用冷水鎮(zhèn)的李子和瓜,真象冰雪一樣涼啊!竹制的方床(大床、雙人床)上,誰(shuí)還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒(méi)了汗,有了倦,美美地睡上一個(gè)午覺(jué),應(yīng)該是很愜意的事情!

  小令雖短,卻勾畫(huà)出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

《憶王孫·夏詞》原文及賞析2

  風(fēng)蒲獵獵小池塘,過(guò)雨荷花滿院香。沈李浮瓜冰雪涼。

  竹方床。針線慵拈午夢(mèng)長(zhǎng)。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  李重元的《憶王孫》原來(lái)是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述說(shuō)四季景色,抒發(fā)相應(yīng)的情感。小令雖短,卻勾畫(huà)出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

  賞析/鑒賞

  李重元的《憶王孫》原來(lái)是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述說(shuō)四季景色,抒發(fā)相應(yīng)的情感。這一首夏詞,先寫(xiě)小池塘里,風(fēng)中的水草獵獵有聲,雨后的`荷花更散發(fā)出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨后清爽。這時(shí)候,又享用著投放在井里用冷水鎮(zhèn)的李子和瓜,真象冰雪一樣涼!竹制的方床(大床、雙人床)上,誰(shuí)還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒(méi)了汗,有了倦,美美地睡上一個(gè)午覺(jué),應(yīng)該是很愜意的事情。

  小令雖短,卻勾畫(huà)出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

  小池雨后,風(fēng)蒲獵獵生響,荷花滿院生香。詞中女主人浸著瓜果,懶于針線,竹床晝寢,午夢(mèng)方長(zhǎng)。小令畫(huà)出一幅具有夏令特色的仕女圖,頗有風(fēng)致。

  ——引自惠淇源《婉約詞》

《憶王孫·夏詞》原文及賞析3

  憶王孫·夏詞

  風(fēng)蒲獵獵小池塘,過(guò)雨荷花滿院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方床,針線慵拈午夢(mèng)長(zhǎng)。

  翻譯

  小池塘中,風(fēng)中的水草烈烈有聲,雨后的荷花散發(fā)著陣陣清香,彌漫整個(gè)庭院。這時(shí)候,又享用著投放在井里用冷水鎮(zhèn)的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹制的方床上,誰(shuí)還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的水一個(gè)午覺(jué)!

  注釋

  獵獵:風(fēng)的聲音。

  慵拈:懶拿。

  譯文及注釋

  譯文

  小池塘中,風(fēng)中的水草烈烈有聲,雨后的荷花散發(fā)著陣陣清香,彌漫整個(gè)庭院。這時(shí)候,又享用著投放在井里用冷水鎮(zhèn)的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹制的方床上,誰(shuí)還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的水一個(gè)午覺(jué)!

  注釋獵獵:風(fēng)的聲音。

  慵拈(yōng niān):懶拿。

  賞析

  李重元的《憶王孫》原來(lái)是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的.口吻述說(shuō)四季景色,抒發(fā)相應(yīng)的情感。這一首夏詞,先寫(xiě)小池塘里,風(fēng)中的水草獵獵有聲,雨后的荷花更散發(fā)出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨后清爽。這時(shí)候,又享用著投放在井里用冷水鎮(zhèn)的李子和瓜,真象冰雪一樣涼啊!竹制的方床(大床、雙人床)上,誰(shuí)還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒(méi)了汗,有了倦,美美地睡上一個(gè)午覺(jué),應(yīng)該是很愜意的事情!

  小令雖短,卻勾畫(huà)出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

【《憶王孫·夏詞》原文及賞析】相關(guān)文章:

《憶王孫·夏詞》原文及賞析02-26

憶王孫·春詞原文及賞析02-27

憶王孫·春詞原文翻譯及賞析12-18

《憶王孫·番陽(yáng)彭氏小樓作》原文及賞析02-26

憶王孫·番陽(yáng)彭氏小樓作原文翻譯及賞析12-18

憶帝京原文賞析12-18

憶梅原文翻譯及賞析12-18

《月夜憶舍弟》原文賞析及翻譯12-18

秋詞原文及賞析12-17