- 相關(guān)推薦
丹陽(yáng)送韋參軍原文賞析
丹陽(yáng)送韋參軍原文賞析1
丹陽(yáng)郭里送行舟,一別心知兩地秋。
日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。
譯文
在丹江外城邊上送別行舟,今天一別我知道兩地悲愁。
天晚我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢只見(jiàn)水悠悠。
「賞析」
這首詩(shī)寫(xiě)的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景,表現(xiàn)了他們之間的真摯友誼,無(wú)限思念的深情。
詩(shī)的前兩句是寫(xiě)送行。首句“丹陽(yáng)郭里”交待了送行地點(diǎn)在丹陽(yáng)的外城邊。“行舟”表明友人將從水路離去。此時(shí),千種離情,萬(wàn)般愁緒,一齊涌上詩(shī)人心頭!耙粍e心知兩地秋”,“秋”字,表面上寫(xiě)時(shí)令,實(shí)際上卻是表達(dá)人的情緒。蕭瑟的秋景增添了離情別緒。作者還巧妙地運(yùn)用拆字法,以“心”上有“秋”說(shuō)明“愁”。所以“兩地秋”是雙關(guān)語(yǔ)。
詩(shī)的后兩句寫(xiě)送走之后對(duì)韋參軍的深切思念!叭胀斫贤薄边@一句轉(zhuǎn)接自然,不露痕跡地把前句抽象的離愁具體形象地表現(xiàn)出來(lái)!敖稀、“江北”,對(duì)比照應(yīng),突出了江水的.阻隔。丹陽(yáng)在江之南,“江南”──“江北”,既是友人行舟的路線,也是作者目送方向!巴弊謧鞒鏊寄钪駪B(tài),憂思綿綿,“日晚”暗示思念時(shí)間之久,見(jiàn)出友情之深。由“望”自然而然地帶出末一句“寒鴉飛盡水悠悠”。這一句寫(xiě)望中所見(jiàn)。通過(guò)環(huán)境氣氛的渲染,表達(dá)作者的悠悠情思。由于思念,站在江邊長(zhǎng)時(shí)間的遙望著,秋日黃昏,江面上寒鴉點(diǎn)點(diǎn),給人增添愁思?墒牵瓦B這使人感傷的寒鴉此時(shí)此刻也“飛盡”了,只剩下悠悠江水流向遠(yuǎn)方。這一切給人以孤獨(dú)、寂靜、空虛的感觸!八朴啤卑鵁o(wú)限思念的深情。
這首小詩(shī)妙語(yǔ)連珠,情景交融,真切自然,既能把誠(chéng)樸真摯的感情滲透在景物的描寫(xiě)中,又能在抒情中展現(xiàn)畫(huà)圖,做到辭有盡而意不盡。
丹陽(yáng)送韋參軍原文賞析2
丹陽(yáng)送韋參軍
朝代:唐代
作者:嚴(yán)維
原文:
丹陽(yáng)郭里送行舟,一別心知兩地秋。
日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。
賞析:
江淹《別賦》說(shuō):“黯然銷魂者,唯別而已矣!”古往今來(lái),多少人為世間的“生別離”而浩嘆、而惆悵。發(fā)而為詩(shī),便出現(xiàn)許多傳世的佳作。嚴(yán)羽說(shuō):“唐人好詩(shī),多是征戍、遷謫、行旅、離別之作,往往能感動(dòng)激發(fā)人意。”(《滄浪詩(shī)話·詩(shī)評(píng)》)因?yàn)檫@一類作品一般都感情真實(shí)充沛,極少造作,故最易打動(dòng)人心。
《丹陽(yáng)送韋參軍》是一首送別的好詩(shī),它感情真摯深厚,造語(yǔ)清麗流暢,讀之余味無(wú)窮。
首句“丹陽(yáng)郭里送行舟”,交代了送別的地點(diǎn)——丹陽(yáng)的內(nèi)外城之間,友人出行的方式——由水路乘船。古代城防有內(nèi)外兩道,內(nèi)為城而外為郭。丹陽(yáng)是江城,故郭里也能行船。
次句“一別心知兩地秋”,交代送別的時(shí)間——秋天!耙蝗~落而知天下皆秋”!皟傻厍铩敝Z(yǔ),并不是說(shuō)兩地秋色有何不同,而是說(shuō)同樣秋色,而人已分兩地。惜別之情,溢于言外。值得注意的還有句中隱含著的“愁”字!俺睢弊挚梢员环纸鉃椤靶摹薄ⅰ扒铩眱勺,故詩(shī)人往往用“秋心”、“心上秋”之類的辭藻來(lái)暗指“愁”字。本句“一別心知兩地秋”,明寫(xiě)秋而隱寫(xiě)愁,耐人尋味。
第三、四句寫(xiě)別后的`情景!叭胀斫贤薄,點(diǎn)明友人遠(yuǎn)行的方向——江北。蘭舟已逝,離情難舍。天色向暮;連成群的寒鴉也紛紛飛盡,各自歸入巢中。但是,詩(shī)人仍在江畔佇立,久久地凝望著友人離去的方向!昂f飛盡水悠悠”,是望中之景,然而景中有情,情景交融,合為一體。友人遠(yuǎn)去,相見(jiàn)無(wú)期,鳥(niǎo)兒飛盡,無(wú)蹤可尋。天地間顯得多么空闊、多么寂寞。只有那無(wú)盡的江水在無(wú)言地流淌,恰如詩(shī)人心中無(wú)限的憂愁。
補(bǔ)充:這首七絕是作者抒寫(xiě)他給韋參軍送行以及送走之后的情景,表現(xiàn)了他們之間的真摯情誼。
丹陽(yáng)送韋參軍原文賞析3
【關(guān)鍵詞】
詩(shī)詞名句,抒情,離別,遙望,思念
【名句】
日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。
【出處】
唐 嚴(yán)維《丹陽(yáng)送韋參軍》
丹陽(yáng)郭里送行舟,一別心知兩地秋。
日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。
【譯注】
天晚,我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢,只見(jiàn)流水悠悠。
【說(shuō)明】
《丹陽(yáng)送韋參軍》是唐朝詩(shī)人嚴(yán)維所創(chuàng)作的一首送別詩(shī),寫(xiě)的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景。這首詩(shī)也是一篇寫(xiě)景抒情的名作,詩(shī)人通過(guò)描述送別友人途中所見(jiàn)所聞,抒寫(xiě)詩(shī)人與友人離別前后的真摯感情。
【賞析】
這是一首感情真摯深厚、造語(yǔ)清麗流暢的送別詩(shī),余味悠長(zhǎng)。首句交代送別地點(diǎn)及友人出行的方式。次句表達(dá)情感,“一別心知兩地秋”,“秋”字,一語(yǔ)雙關(guān),表面上寫(xiě)時(shí)令,實(shí)際上是離人心頭的'憂愁。更多有關(guān)離別的古詩(shī)詞名句請(qǐng)關(guān)注“”
友人漸行漸遠(yuǎn),夕陽(yáng)西下,詩(shī)人仍佇立凝望盆友歸去的方向,只見(jiàn)寒鴉都已經(jīng)歸巢,唯有悠悠東去的流水,流向未知的遠(yuǎn)方。“日晚江南望江北”,“日晚”暗示作者佇立時(shí)間之久,表明二人友誼之深;“江南”是丹陽(yáng)的所在,而“江北”則是友人所到之處,突出江水的阻隔,引出離愁別緒;“望”字傳出作者的思念之態(tài),表現(xiàn)依依不舍與牽掛之情,同時(shí)也自然地帶出最后一句“寒鴉飛盡水悠悠”。結(jié)句是作者望見(jiàn)的景象,通過(guò)寒鴉與悠悠流水渲染出一種凄清的氣氛,襯托出作者愁思之重,思念之長(zhǎng)。
【丹陽(yáng)送韋參軍原文賞析】相關(guān)文章:
送春原文及賞析12-18
始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作原文及賞析12-18
永州韋使君新堂記原文翻譯及賞析12-18
送柴侍御原文賞析12-17
送郭司倉(cāng)原文及賞析12-17
蘭陵王·丙子送春原文及賞析12-17
送狄宗亨原文賞析12-18
送柴侍御原文賞析(精華)12-17
送靈澈上人原文翻譯及賞析12-18