- 相關(guān)推薦
章臺(tái)夜思的原文及賞析
章臺(tái)夜思的原文及賞析1
【詩(shī)句】清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
【出處】唐.韋莊《章臺(tái)夜思》
【意思】長(zhǎng)夜中清徹的琴瑟撩人幽怨;好象風(fēng)雨繞弦無(wú)盡凄楚悲哀。孤燈之下聽到楚地號(hào)角凄愴;西邊一鉤殘?jiān)滤冉?jīng)落下章臺(tái)。
【全詩(shī)】
《章臺(tái)夜思》
[唐].韋莊.
清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。
孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮,故人殊未來(lái)。
家書不可寄,秋雁又南回。
【鑒賞】
這首詩(shī)當(dāng)是詩(shī)人寄給在越中家屬的。當(dāng)時(shí)正值晚唐諸侯割據(jù),戰(zhàn)亂紛起,故末兩句說(shuō)“鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回”。全詩(shī)抒發(fā)的是因戰(zhàn)亂紛爭(zhēng),羈旅他鄉(xiāng),有家難歸的深沉哀痛。
首聯(lián): “清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀”,凄清的琴瑟之音伴隨著窗外的凄風(fēng)苦雨如怨如訴,似在埋怨這漫長(zhǎng)的黑夜。一個(gè) “怨”字,一個(gè)“哀”字堪稱點(diǎn)睛之筆,烘托出一個(gè)凄清冷寂的典型環(huán)境,這是從聽覺(jué)的角度寫的`。
頷聯(lián): “孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)”,二句承上,詩(shī)人塑造了一個(gè)這樣的鮮明形象: 驛館內(nèi),夜闌人靜,桌上一盞油燈泛著淡黃色的微光,在窗外不時(shí)襲來(lái)的寒風(fēng)中瑟瑟發(fā)抖; 一彎殘?jiān)虑謇涞墓馍溥M(jìn)屋內(nèi)!肮聼簟薄皻?jiān)隆北对隽b旅他鄉(xiāng)、有家難歸的無(wú)限哀怨。
章臺(tái)夜思的原文及賞析2
章臺(tái)夜思
唐 韋莊
清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。
孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮,故人殊未來(lái)。
鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回。
譯文
幽怨的琴聲在長(zhǎng)夜中回蕩,弦音悲切,似有凄風(fēng)苦雨繚繞。孤燈下,又聽見楚角聲哀,清冷的殘?jiān)滦煨斐料抡屡_(tái)。芳草漸漸枯萎,已到生命盡頭.親人故友,從未來(lái)此地。鴻雁已往南飛,家書不能寄回。
注釋
章臺(tái):即章華臺(tái),宮名,故址在今陜西長(zhǎng)安。在今湖北省監(jiān)利縣西北!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映牵ㄖ┱氯A之臺(tái)!
瑟:古代弦樂(lè)器。多為二十五弦。弦樂(lè)器,這里指樂(lè)聲。清瑟,即凄清的瑟聲。遙夜:長(zhǎng)夜。連下兩句是說(shuō),凄清的瑟聲,在長(zhǎng)夜發(fā)出哀怨的音調(diào);而伴隨這哀怨樂(lè)曲的,又是秋夜悲鳴的風(fēng)雨聲。
楚角:楚地吹的號(hào)角。其聲悲涼。
下:落下。這句是說(shuō),殘?jiān)聫恼屡_(tái)落下去了,即天快亮了。
芳草:這里指春光。已云暮:已經(jīng)晚暮了,指春光快要消歇了。云:助詞,有“又”義。這句是借春光的消歇喻指自己年華已逝。
殊:竟,尚。
鄉(xiāng)書:指家書,家信。不可寄:是說(shuō)無(wú)法寄。
雁又南回:因雁是候鳥,秋天從此南來(lái),春天又飛往北方。古時(shí)有雁足寄書的傳說(shuō),事書《漢書·蘇武傳》。連上兩句是說(shuō),我寫的家書,已無(wú)法寄回去了,因秋雁南回,無(wú)雁可托。
賞析一
這是一首身在外地思念家鄉(xiāng)的詩(shī)。
秋夜一片凄涼,詩(shī)人在孤燈下想念著老朋友,滿腹愁腸,家書無(wú)法寄到,更加重了憂傷的情緒。全詩(shī)一氣呵成,感情真摯,幽怨清晰,感人至深。這首詩(shī)是懷人思鄉(xiāng)之作。詩(shī)以“夜思”為題,開篇卻不寫思,而寫秋夜所聞所見,寫盡寄居他鄉(xiāng)的孤獨(dú)、悲涼。詩(shī)的后半,寫“思”的內(nèi)容:芳草已暮,韶華已逝,故人不來(lái),鄉(xiāng)思難寄。最后點(diǎn)出時(shí)當(dāng)秋節(jié),更令人愁思不斷。詩(shī)中表達(dá)了一種無(wú)可奈何的恨,讀來(lái)不勝悲涼凄楚,叫人腸斷。
鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回。和《次北固山下》中的鄉(xiāng)書何處達(dá)?歸雁洛陽(yáng)邊。表達(dá)的意思很相近。
賞析二
這首五言律詩(shī)是懷人思鄉(xiāng)之作,大概是寄給越中家屬的。
首聯(lián)借清瑟以寫懷。泠泠二十五弦,每一發(fā)聲,恰似凄風(fēng)苦雨,繞弦雜沓而來(lái)。長(zhǎng)夜漫漫,枯坐一室的詩(shī)人諦聽著這樣凄神寒骨的音樂(lè),怎不倍感哀怨呢?瑟是古代的一種彈撥樂(lè)器,其聲悲怨。相傳“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦”(《漢書·郊祀志》)。古詩(shī)中,瑟是一個(gè)常見意象。多與別離之悲相聯(lián)系。如錢起《歸雁》“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來(lái)”,是說(shuō)瑟的音樂(lè)魅力使雁不勝清怨飛來(lái)了。古代別離、行旅、閨怨、邊塞詩(shī)中,“瑟”與“雁”這兩個(gè)意象,常常連帶著出現(xiàn)。瑟曲中有《歸雁操》,脫胎于湘靈鼓瑟之神話,即湘江女神為表達(dá)對(duì)死于蒼梧的丈夫——舜的思念而鼓瑟。朱光潛先生說(shuō)“寫景必顯,寫情必隱”,這兩句托傷情于瑟曲,此為隱;且詩(shī)人又用“怨”“哀”二字加以強(qiáng)調(diào)、凸顯,使之為全篇定調(diào)。
頷聯(lián)以繁筆鋪陳,用“孤燈”“楚角”“殘?jiān)隆薄罢屡_(tái)”等常見意象加以層層渲染,突出“夜思”之苦。上句是寫詩(shī)人困守寓所,孤燈獨(dú)坐,又聽到蒼涼悲切的“楚角”聲,可以想見其內(nèi)心該是怎樣的酸楚!守城戍卒的思鄉(xiāng)之曲極易勾起游子的鄉(xiāng)愁。唐詩(shī)中,“角”與“雁”這兩個(gè)意象亦常連帶出現(xiàn)。如李涉《晚泊潤(rùn)州聞角》詩(shī)云“驚起暮天沙上雁,海門斜去兩三行”,連江渚上的大雁都不忍聞此角聲而驚飛,可見其聲之凄惻!一樣的,這一聯(lián)竭力不提聽者感受之如何,而徑直以實(shí)景烘托——“殘?jiān)孪抡屡_(tái)”,寫一鉤殘?jiān)聮炝,那清幽、昏黃的光在地上篩下班駁的影子。詩(shī)人望月懷人,多么渴望能與親人故舊團(tuán)聚!殘?jiān)挛磮A,更增幾許凄涼。這一聯(lián)對(duì)仗工穩(wěn),用詞平易而有余味。“章臺(tái)”是唐詩(shī)之通用意象,原為漢代京城長(zhǎng)安街道名,街多柳樹,唐時(shí)稱為“章臺(tái)柳”,以后章臺(tái)成了“柳樹”的代稱。如李商隱《贈(zèng)柳》:“章臺(tái)從掩映,郢路更參差。”沈伯時(shí)《樂(lè)府指迷》說(shuō)“煉句下語(yǔ),最是緊要,如說(shuō)桃,不可直說(shuō)破桃,須用‘紅雨’、‘劉郎’等字。如詠柳,不可直說(shuō)破柳,須用‘章臺(tái)’、‘灞岸’等字”,此說(shuō)未免極端,但也說(shuō)明隱喻是唐詩(shī)語(yǔ)言的'一個(gè)鮮明特點(diǎn)。
頸聯(lián)點(diǎn)題,揭示所思的原因——“故人殊未來(lái)”。詩(shī)人用“芳草已云暮”起興,襯托其守侯之苦!霸颇骸保础斑t暮”之意。芳草綠了,又枯了;而故人依然久久未來(lái),可見詩(shī)人的失落與悵惘。“芳草”亦是唐詩(shī)常見意象,多指代春天,或象征美好的青春等。韋莊詩(shī)常用“芳草”喻指美好時(shí)光之難永駐。如其《殘花》詩(shī)云:“江頭沉醉泥斜暉,卻向花前痛哭歸。惆悵一年春又去,碧云芳草兩依依!币员淘、芳草依依襯托美人遲暮,韶華不再。又如《臺(tái)城》詩(shī):“江雨霏霏江草齊,六朝如夢(mèng)烏空啼。無(wú)情最是臺(tái)城柳,依舊煙籠十里堤”,以江草依舊喻指滄海桑田、物是人非!耙选薄ⅰ笆狻眱勺中纬甚r明對(duì)照,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心望穿秋水而不得的失落。
尾聯(lián)承“故人”一句遞進(jìn)一層,揭出思鄉(xiāng)之苦!笆馕磥(lái)”,長(zhǎng)期不知“故人”音訊,兇吉未卜,于是他想到了寫家書;可是山長(zhǎng)水遠(yuǎn),“鄉(xiāng)書不可寄”,這就更添幾分悲苦。結(jié)句以景收綰。“秋雁又南回”,點(diǎn)出時(shí)當(dāng)冷落的清秋節(jié),每每看那結(jié)伴南飛的大雁,詩(shī)人內(nèi)心就不禁情潮翻涌,秋思百結(jié)。著一“又”字,說(shuō)明這樣郁郁寡歡的日子,他已過(guò)了多年,可是人在江湖,身不由己,他也無(wú)可奈何;這就將悲情推到了一個(gè)高潮。這兩句意境,與杜甫的“鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多”一樣,空靈幽邈,含情無(wú)際。
全詩(shī)擅用音樂(lè)造境,以景象寓情,前兩聯(lián)著意蓄勢(shì),曲盡其妙;后兩聯(lián)一吐衷腸,酣暢淋漓。俞陛云說(shuō)此詩(shī)之佳處在“前半在神韻悠長(zhǎng),后半在筆勢(shì)老健”,實(shí)為肯綮之言。
章臺(tái)夜思的原文及賞析3
原文:
章臺(tái)夜思
朝代:唐朝
作者:韋莊
清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮,故人殊未來(lái)。鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回。
譯文及注釋:
譯文
幽怨的琴聲在長(zhǎng)夜中回蕩,弦音悲切,似有凄風(fēng)苦雨繚繞。孤燈下,又聽見楚角聲哀,清冷的殘?jiān)滦煨斐料抡屡_(tái)。芳草漸漸枯萎,已到生命盡頭。親人故友,從未來(lái)此地。鴻雁已往南飛,家書不能寄回。
注釋
。1)章臺(tái):即章華臺(tái),宮名,故址在今陜西長(zhǎng)安。在今湖北省監(jiān)利縣西北!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映牵ㄖ┱氯A之臺(tái)!
。2)瑟:古代弦樂(lè)器。多為二十五弦。弦樂(lè)器,這里指樂(lè)聲。清瑟,即凄清的瑟聲。遙夜:長(zhǎng)夜。連下兩句是說(shuō),凄清的瑟聲,在長(zhǎng)夜發(fā)出哀怨的音調(diào);而伴隨這哀怨樂(lè)曲的,又是秋夜悲鳴的風(fēng)雨聲。
。3)楚角:楚地吹的號(hào)角。其聲悲涼。
。4)下:落下。這句是說(shuō),殘?jiān)聫恼屡_(tái)落下去了,即天快亮了。
(5)芳草:這里指春光。已云暮:已經(jīng)晚暮了,指春光快要消歇了。云:助詞,有“又”義。這句是借春光的消歇喻指自己年華已逝。
。6)殊:竟,尚。
。7)鄉(xiāng)書:指家書,家信。不可寄:是說(shuō)無(wú)法寄。
。8)雁又南回:因雁是候鳥,秋天從此南來(lái),春天又飛往北方。古時(shí)有雁足寄書的傳說(shuō),事書《漢書·蘇武傳》。連上兩句是說(shuō),我寫的家書,已無(wú)法寄回去了,因秋雁南回,無(wú)雁可托。
賞析:
這是一首身在外地思念家鄉(xiāng)的詩(shī)。
秋夜一片凄涼,詩(shī)人在孤燈下想念著老朋友,滿腹愁腸,家書無(wú)法寄到,更加重了憂傷的`情緒。全詩(shī)一氣呵成,感情真摯,幽怨清晰,感人至深。這首詩(shī)是懷人思鄉(xiāng)之作。詩(shī)以“夜思”為題,開篇卻不寫思,而寫秋夜所聞所見,寫盡寄居他鄉(xiāng)的孤獨(dú)、悲涼。詩(shī)的后半,寫“思”的內(nèi)容:芳草已暮,韶華已逝,故人不來(lái),鄉(xiāng)思難寄。最后點(diǎn)出時(shí)當(dāng)秋節(jié),更令人愁思不斷。詩(shī)中表達(dá)了一種無(wú)可奈何的恨,讀來(lái)不勝悲涼凄楚,叫人腸斷。
鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回。和《次北固山下》中的鄉(xiāng)書何處達(dá)?歸雁洛陽(yáng)邊。表達(dá)的意思很相近。
【章臺(tái)夜思的原文及賞析】相關(guān)文章:
《春思》原文及翻譯07-25
葛覃原文及賞析11-14
宮詞的原文及賞析11-14
樛木原文及賞析11-14
西施詠原文及賞析11-14
烈女操的原文及賞析11-14
《畫蛇添足》原文及賞析11-14
垓下歌的原文及賞析11-14