- 相關(guān)推薦
青門引 張先 賞析
千秋歲 數(shù)聲鶗鴂 張先,是作者寫的一篇傷春詞,同時(shí)抒發(fā)自己寥落寂寞的處境。本文由unjs.com編輯收集整理,希望大家喜歡!青門引
張先
乍暖還輕冷,風(fēng)雨晚來方定。庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。
樓頭畫角風(fēng)吹醒。入夜重門靜。那堪更被明月,隔墻送過秋千影。
字詞解釋:
庭軒:一種有窗的長廊。
中酒:醉酒。
畫角:涂有彩色的軍中號(hào)角。
作品翻譯:
轉(zhuǎn)暖還有輕寒的季節(jié)。一天里風(fēng)雨交加。庭院中寂寞冷清,又到了清明。在殘花中飲酒,與是一樣的的心病。樓頭上畫角嘶鳴,在風(fēng)聲中更令人心驚,我被這聲音吹醒,這才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)入夜。層層大門關(guān)閉,庭院中更加寂靜。心緒本來就紛亂不寧,月光襲人,照著隔墻那面又送過蕩秋千的姑娘身影,更引起我無盡的情思,令我神往,久久不能讓心思寧靜。
作品賞析:
詞的上片是傷春,說的是春將盡、花已殘,作者對此憂傷,因此借酒消悉愁。詞的下片為懷舊。下片寫入夜之際,見景還生懷人之情。而作者所感之情事,或竟與秋千有關(guān)聯(lián),秋千又與女子有關(guān)聯(lián),益發(fā)啟人遐思,確是神來之筆。風(fēng)雨令人生愁,寂寞令人難耐。又當(dāng)清明花殘時(shí)節(jié),頗有美景不長之慨,于是一年一醉,以醉遣愁。以人之動(dòng)襯物之靜,以人之樂襯物之哀,以悲涼的畫角聲襯托自己庭院重門深閉的孤寂。黑夜使人心情更加壓抑暗淡。結(jié)尾兩句抒情再進(jìn)一層,正在悵惘之時(shí),月光竟把隔墻蕩秋千的影子送過來。故后人以為將本句與“云破月來花弄影”,以及詞人86歲時(shí)所作《木蘭花》中“無數(shù)楊 花過無影 ”合稱“三影”。全詞把感物興懷,物亦可望而不可及的觸目傷心感受表達(dá)了出來。使得詞意詞境更加韻味深遠(yuǎn)。
作者簡介:
張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
以上這篇千秋歲 數(shù)聲鶗鴂 張先就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:詩句大全 !
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在unjs.com!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!
【青門引 張先 賞析】相關(guān)文章:
訴衷情張先翻譯賞析05-06
浣溪沙張先閱讀答案翻譯賞析05-06
畫堂春張先閱讀答案翻譯賞析05-06
菩薩蠻張先翻譯賞析閱讀答案05-06
宋詞千秋歲張先翻譯賞析05-06
秋風(fēng)引原文及賞析12-17
東坡引原文及賞析02-27
柳梢青賞析03-05
柳梢青賞析08-14
小重山·春到長門春草青原文翻譯及賞析12-17