- 相關(guān)推薦
宗教文獻(xiàn)翻譯與外來(lái)宗教文化在中國(guó)
本文概述歷史上不同時(shí)期的佛教與基督教文獻(xiàn)翻譯,回顧了翻譯在這兩大宗教進(jìn)入中國(guó)文化后的表現(xiàn),從宏觀文化背景及微觀文化背景兩個(gè)角度剖析翻譯與佛教在中國(guó)的接受和對(duì)基督教在中國(guó)的拒絕之間的關(guān)系,論證翻譯在一定文化背景影響下對(duì)文化傳入的反作用.
作 者: 王飛虹 作者單位: 中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南,長(zhǎng)沙,410075 刊 名: 廣西社會(huì)科學(xué) PKU 英文刊名: GUANGXI SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): 2001 ""(5) 分類號(hào): B9 關(guān)鍵詞: 佛教 基督教 譯經(jīng) 文化【宗教文獻(xiàn)翻譯與外來(lái)宗教文化在中國(guó)】相關(guān)文章:
淺論外來(lái)宗教的本土化--以泉州宗教為契入點(diǎn)04-27
感受歐洲的宗教文化04-28
中國(guó)家族文化形成的宗教審視04-27
會(huì)通儒學(xué):外來(lái)宗教適應(yīng)封建中國(guó)的共同選擇04-29
民間宗教與中國(guó)社會(huì)04-27
中國(guó)宗教信仰分析04-29
善作為中國(guó)的宗教倫理04-29
宗教蠱惑與大眾文化04-28
宗教本質(zhì)的文化思考04-29
科學(xué)與宗教04-27