- 相關(guān)推薦
中醫(yī)翻譯:三十年回顧與思考
祖國醫(yī)學(xué)歷史悠久,其翻譯活動(dòng)也經(jīng)歷了漫長的發(fā)展過程.本文對改革開放以來近三十年中醫(yī)翻譯在詞(辭)書、系列叢書、翻譯理論的形成、教材與教學(xué)等方面所取得的成就作了概要介紹.同時(shí),對中醫(yī)術(shù)語翻譯的特點(diǎn)進(jìn)行了簡要?dú)w納,并提出了筆者的點(diǎn)滴思考.
作 者: 張登峰 薛俊梅 高娟 ZHANG Dengfeng XUE Junmei GAO Juan 作者單位: 陜西中醫(yī)學(xué)院英語系,咸陽市,712046 刊 名: 中國科技翻譯 PKU 英文刊名: CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL 年,卷(期): 2007 20(2) 分類號: H0 關(guān)鍵詞: 中醫(yī) 術(shù)語 翻譯 回顧【中醫(yī)翻譯:三十年回顧與思考】相關(guān)文章:
勾股定理回顧與思考教案04-25
試論翻譯中的美學(xué)思考04-26
植物遺傳學(xué)教學(xué)和研究的回顧與思考04-26
列缺原為電神,豐隆系是云師-對中醫(yī)英語翻譯中幾個(gè)問題的思考04-26
上地信息產(chǎn)業(yè)基地九年建設(shè)的回顧與思考04-26
關(guān)于翻譯中歸化和異化的哲學(xué)思考04-27
回顧的作文12-19
回顧展望12-31
回顧與展望作文07-29
回顧初中作文04-28