午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

直譯的政治:馬禮遜《大學》譯本析論

時間:2023-05-02 04:13:04 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

直譯的政治:馬禮遜《大學》譯本析論

馬禮遜(Robert Morrison)是基督新教第一位來華傳教士,也是圣經(jīng)漢譯和儒經(jīng)英譯的先驅(qū).本文考察馬氏出版于1812年的<大學>譯本,對譯者的"直譯"策略、漢學水準、以及譯本引發(fā)的評論進行深入分析,以期揭示早期儒經(jīng)英譯的特色,并對翻譯參與建構(gòu)的英語世界中儒經(jīng)與中國形象作出反思.

作 者: 王輝 葉拉美 WANG Hui YE Lamei   作者單位: 深圳大學,深圳,518060  刊 名: 廣東外語外貿(mào)大學學報  英文刊名: JOURNAL OF GUANGDONG UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES  年,卷(期): 2008 19(3)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 馬禮遜   《大學》   直譯  

【直譯的政治:馬禮遜《大學》譯本析論】相關(guān)文章:

禮論04-29

葉尊孝的《漢字西譯》與馬禮遜的《漢英詞典》04-28

儒學仁禮源于鄒魯析04-29

2012考研政治 馬哲復(fù)習之認識論04-28

《管子》社會救助思想論析04-26

析中國威脅論04-29

羌族倫理思想析論04-28

2012考研政治 馬哲基礎(chǔ)復(fù)習之認識論04-28

考研政治馬哲 科學的世界觀方法論04-28

考研政治馬原重難點總結(jié)之認識論04-28