- 相關推薦
英語散文翻譯的聲律再現問題
探討聲律在散文體裁中傳達情感意蘊的重要功能,論證在英語散文翻譯中再現聲律審美價值與表情功能的必要性,在分析英漢語言各自音系特點的基礎上,探索英語散文漢譯過程中如何使英語的重音節(jié)拍型節(jié)奏與漢語的聲調型節(jié)奏適當匹配的問題,并提出以功能為基礎的等效方法再現原文的聲律審美價值.
作 者: 夏廷德 馬志波 XIA Ting-de MA Zhi-bo 作者單位: 大連海事大學,外國語學院,遼寧,大連,116026 刊 名: 大連海事大學學報(社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF DALIAN MARITIME UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 7(3) 分類號: H315.9 關鍵詞: 英語散文 翻譯 聲律 審美價值【英語散文翻譯的聲律再現問題】相關文章:
英語散文的分類與翻譯04-28
淺談隱喻的美感及其在翻譯中的再現04-28
《聲律啟蒙》選讀04-27
英語擬聲詞的原音再現語用功能04-27
商務英語翻譯過程中若干問題的理解04-28
關于翻譯教學的幾個問題04-29
淺談播音的情景再現04-28
英語作文及翻譯05-15
英語數字的翻譯05-04
英語翻譯06-07