- 相關推薦
關聯(lián)理論視角下的對外報道解釋性翻譯
文章從關聯(lián)論角度為解釋性翻譯存在的合理性和必要性尋求理據(jù),從三方面探討了關聯(lián)論視角下的"解釋性翻譯":為達到交際雙方"互明"進行解釋性增譯;因認知環(huán)境差異進行適當簡化和刪減;運用間接翻譯對原文進行調整和重組.從而說明關聯(lián)理論對"解釋性翻譯"具有充分的解釋力.
作 者: 陳芳蓉 Chen Fangrong 作者單位: 浙江師范大學,外國語學院,浙江,金華,321004 刊 名: 紹興文理學院學報 英文刊名: JOURNAL OF SHAOXING UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 28(2) 分類號: H059 關鍵詞: 關聯(lián)理論 對外報道 解釋性翻譯 認知環(huán)境【關聯(lián)理論視角下的對外報道解釋性翻譯】相關文章:
從關聯(lián)翻譯理論視角看商標翻譯04-28
圖式加工理論視角下的翻譯過程04-28
從文化視角看解釋性翻譯的應用04-27
從關聯(lián)論視角看應用翻譯04-27
關聯(lián)-順應視角下的委婉語04-28
從關聯(lián)理論角度看翻譯的本質04-27
淺談關聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27