- 相關(guān)推薦
商標(biāo)英譯技巧
商標(biāo)英譯是一種跨文化的交際活動.翻譯時既要考慮譯人語消費(fèi)者的文化背景和審美情趣,又要盡可能地保持原語的意旨.在分析中英文化差異的基礎(chǔ)上,根據(jù)不同情況,采用意譯、音譯或音意合譯等方法.
作 者: 崔學(xué)榮 CUI Xue-rong 作者單位: 河南師范大學(xué)外國語學(xué)院,河南,新鄉(xiāng),453003 刊 名: 信陽農(nóng)業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報 英文刊名: JOURNAL OF XINYANG AGRICULTURAL COLLEGE 年,卷(期): 2008 18(2) 分類號: H059 關(guān)鍵詞: 商標(biāo) 翻譯 文化差異【商標(biāo)英譯技巧】相關(guān)文章:
漢語習(xí)語的英譯技巧04-26
淺議國際貿(mào)易中商標(biāo)英譯的方法04-26
常見中文俗語諺語英譯技巧05-04
淺談中醫(yī)四字結(jié)構(gòu)的英譯技巧04-26
商標(biāo)翻譯中的對等現(xiàn)象及常見技巧04-27
“法人”的英譯05-04
法律詞語的英譯04-26
試論宋詞英譯04-28
漢語成語英譯商榷--從《圍城》英譯本談起04-29