午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

翻譯的語言語境制約及其對策

時間:2023-05-02 16:31:14 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯的語言語境制約及其對策

語境,尤其是語言語境,對翻譯的過程有著決定性的作用.本文探討了翻譯過程中語言語境對翻譯活動的制約以及譯者應(yīng)如何根據(jù)意義對等、功能對等的原則再現(xiàn)原文的風(fēng)格.

作 者: 王傳奔   作者單位: 安徽財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院  刊 名: 科技信息(學(xué)術(shù)版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2008 ""(36)  分類號: H3  關(guān)鍵詞: 語言語境   翻譯   意義  

【翻譯的語言語境制約及其對策】相關(guān)文章:

制約湖南林業(yè)可持續(xù)發(fā)展的因素及其對策04-28

我國融資租賃業(yè)發(fā)展的制約因素及其對策04-30

翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26

旅游景點名稱英譯中的語境制約及應(yīng)對策略04-28

認(rèn)知語境對語法隱性含義的闡釋與制約04-28

文化語境與翻譯04-27

淺析語境與翻譯04-28

語境與翻譯的關(guān)聯(lián)04-28

淺析商業(yè)英語廣告修辭及其翻譯對策04-29

后殖民語境中的翻譯對策-兼論愛爾蘭早期文學(xué)04-30