- 相關(guān)推薦
談翻譯過(guò)程中的文化移植
翻譯是人類(lèi)交流思想過(guò)程中溝通不同語(yǔ)言的橋梁,它使通曉不同語(yǔ)言的人能通過(guò)原文的重新表達(dá)進(jìn)行思想交流.然而,翻譯并不是單純的等值對(duì)譯,在許多時(shí)候?qū)砍兜轿幕囊浦矄?wèn)題.若處理不當(dāng),將讓人貽笑大方.因而本文旨在探究翻譯過(guò)程中的文化移植問(wèn)題,并提出相應(yīng)的策略,來(lái)保證文化的"傳真",以達(dá)到真正意義上的溝通交流.
作 者: 相龍慧 作者單位: 魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 刊 名: 科技信息(學(xué)術(shù)版) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2007 ""(11) 分類(lèi)號(hào): H0 關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言 文化 翻譯 文化移植 應(yīng)對(duì)策略【談翻譯過(guò)程中的文化移植】相關(guān)文章:
語(yǔ)篇翻譯過(guò)程中的動(dòng)態(tài)連貫04-26
文化語(yǔ)境與翻譯04-27
談科技翻譯中的邏輯判斷05-04
談社團(tuán)文化建設(shè)04-27
也談文化國(guó)學(xué)熱04-26
翻譯的文化解讀10-31
論文化整合過(guò)程中的和而不同04-27