- 相關(guān)推薦
漢英翻譯中的修辭手段初探
翻譯在不同國別的交流溝通中占據(jù)重要地位,而修辭手段的翻譯是漢英翻譯中的重點和難點.
作 者: 葉芳 作者單位: 武漢科技大學(xué)城市學(xué)院 刊 名: 中國集體經(jīng)濟(jì) 英文刊名: CHINA COLLECTIVE ECONOMY 年,卷(期): 2007 ""(20) 分類號: H0 關(guān)鍵詞: 修辭手段 漢英翻譯 技巧【漢英翻譯中的修辭手段初探】相關(guān)文章:
南澗中題原文、翻譯03-01
對外漢語教案:漢語學(xué)習(xí)中修辭部分的講解要點04-25
野外實踐在高中地理教學(xué)中的應(yīng)用及對策初探12-18
常見用語漢英對照小詞典05-04
答謝中書書原文及翻譯07-18
客中作原文翻譯及賞析12-19
談科技翻譯中的邏輯判斷05-04
剖析翻譯中的“望文生義”05-04
翻譯中的中式英語之鑒05-04