- 相關(guān)推薦
對復(fù)譯現(xiàn)象與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的剖析
本文探討了翻譯領(lǐng)域出現(xiàn)的復(fù)譯現(xiàn)象,并對翻譯標(biāo)準(zhǔn)的確定進行了解構(gòu)性分析,指出兩者之間的聯(lián)系.作者還從語方學(xué)、接受美學(xué)、哲學(xué)闡釋學(xué)的多元角度論述了自己的觀點,肯定了復(fù)譯現(xiàn)象的合理性和必要性,同時澄清了一些對翻譯標(biāo)準(zhǔn)的厘定不科學(xué)的認(rèn)識,并試圖從哲學(xué)那里尋求更高、更廣的維度來重新闡釋復(fù)譯現(xiàn)象和翻譯標(biāo)準(zhǔn)的確定.
作 者: 秦文華 作者單位: 南京大學(xué)外國語學(xué)院,江蘇南京,210093 刊 名: 外語與外語教學(xué) PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING 年,卷(期): 2004 ""(11) 分類號: H059 關(guān)鍵詞: 復(fù)譯 翻譯標(biāo)準(zhǔn) 解構(gòu)主義 讀者闡釋【對復(fù)譯現(xiàn)象與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的剖析】相關(guān)文章:
高考英語:翻譯、回譯皆“重組”05-04
剖析翻譯中的“望文生義”05-04
2012考研英語翻譯解題技巧剖析04-28
2023考研英語翻譯標(biāo)準(zhǔn)及翻譯技巧01-30
“公司”的譯法05-04
中國學(xué)歷的標(biāo)準(zhǔn)翻譯法05-04
剖析自我作文05-10
首譯承諾書12-13
曾國藩《冰鑒》原文全譯03-14
英譯漢中的反譯法05-04