- 相關(guān)推薦
淺議國(guó)際貿(mào)易中商標(biāo)英譯的方法
在商品貿(mào)易不斷增長(zhǎng)的今天,商標(biāo)也日益具有國(guó)際性.商標(biāo)的翻譯既要保留原文的精華,又要符合不同文化背景的消費(fèi)者的商標(biāo)心理以達(dá)到滿(mǎn)意的效果.本文主要探討了國(guó)際貿(mào)易中商標(biāo)的英譯方法,即意譯、直接、意音結(jié)合和創(chuàng)新四種方法.
作 者: 萬(wàn)益 作者單位: 湖北孝感學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 刊 名: 商場(chǎng)現(xiàn)代化 PKU 英文刊名: MARKET MODERNIZATION 年,卷(期): 2006 ""(16) 分類(lèi)號(hào): H3 關(guān)鍵詞: 商標(biāo) 翻譯 技巧【淺議國(guó)際貿(mào)易中商標(biāo)英譯的方法】相關(guān)文章:
「中詩(shī)英譯」詩(shī)五首--渭水秋風(fēng)04-27
名師指點(diǎn):英譯中的25點(diǎn)體會(huì)05-04
“法人”的英譯05-04
商務(wù)合同英譯中必須注意的要點(diǎn)(1)05-04
商標(biāo)英語(yǔ)--俏在你的時(shí)尚生活中05-04
新課程改革中教師教學(xué)方式的轉(zhuǎn)化淺議04-28
淺議質(zhì)疑作文07-28
運(yùn)動(dòng)中全面保護(hù)自己的方法02-09
英譯漢中的反譯法05-04