- 相關(guān)推薦
當代英語教育的困境與出路論文
一、中國英語教育困境
中國人目前學(xué)習(xí)英語的熱情十分高漲。但是,在英語熱的背后,如果用當代世界外語教育研究的最新成果作為對比的話,中國的英語教學(xué)理念和教學(xué)模式則顯得非常滯后,與這股“英語熱”很不相稱。早在上個世紀五、六十年代,西方對外語學(xué)習(xí)的研究就已經(jīng)進入了人腦思維、個性心理、社會環(huán)境,政治文化等更有深度的層面。
與此同時我國的外語教學(xué)研究卻一直未能有什么實質(zhì)性的發(fā)展。實際上,雖然我國從事英語教育的人很多,但大多數(shù)人對外語教學(xué)問題的研究和認識仍然停留在很膚淺的經(jīng)驗層次。在今天的中國,從幼兒園到大學(xué),從學(xué)校到社會培訓(xùn)機構(gòu),英語教學(xué)學(xué)制各種各樣,教學(xué)法也是名目繁多,“創(chuàng)新”不斷。但仔細觀察,便可以發(fā)現(xiàn),中國英語教育目前存在的教學(xué)方式其實只有兩種,一是“考試英語”,二是“口語英語”。前者本質(zhì)上屬傳統(tǒng)的“語法翻譯法”,長期以來在各級學(xué)校里占有絕對統(tǒng)治地位,大多數(shù)社會英語培訓(xùn)也屬此類,后者本質(zhì)上屬“聽說法”,如“瘋狂英語”!罢Z法翻譯法”是最古老的外語教學(xué)法,它簡單易懂且方便實行,用這種方法教學(xué),給人的感覺是教學(xué)過程的知識性很強,因此一向很受正統(tǒng)學(xué)校課堂的歡迎,至今仍有相當大的市場。不過,在諸多外語教學(xué)法中,“語法翻譯法”存在著疏于培養(yǎng)語言交際能力的致命弱點,也是無可爭議的事實。相比之下,“聽說法”在西方的興衰,倒有點像中國的“瘋狂英語”,多少帶些傳奇色彩。然而,“聽說法”并不能培養(yǎng)人們真正的語言交際能力!奥犝f法”的主要特點是剛開始時給人的感覺很好,使人以為學(xué)語言真就那么回事,令人振奮,其現(xiàn)場演示效果似乎也很突出,但事實證明,“聽說法”的效果是短暫和表面的,跟真正的語言交際能力并不是一回事。從表面上看,“語法翻譯法”和“聽說法”完全是兩種不同的教學(xué)法,一個重在書面技能,一個強調(diào)口語,但是,如果從它們的基本教學(xué)理念和教學(xué)過程來看,這兩種看似極不相同的方法卻有著本質(zhì)上的共同之處,那就是兩者的教學(xué)其實都是流于語言的表面形式,嚴重忽視了內(nèi)容學(xué)習(xí)的“形象工程”。事實上,近幾十年來,世界外語教學(xué)研究中出現(xiàn)的革命性突破,已對傳統(tǒng)的外語學(xué)習(xí)模式產(chǎn)生了顛覆性的結(jié)果,只是我國外語學(xué)界還未對此有足夠的認識罷了。
二、出路何在
轉(zhuǎn)變觀念是改革中國英語教育之根本,不過,從目前國內(nèi)外語學(xué)界的現(xiàn)狀來看,情況并不樂觀。正如中國的一切“運動”一樣,在英語熱的背后,是我們對外語學(xué)習(xí)科學(xué)探索和研究令人難以置信的落后和缺失。
我們并非沒有這一領(lǐng)域的專家、教授,可我們不知他們到底做了些什么研究。我們看到的現(xiàn)狀是,一方面有的人出于利益考慮而不負責(zé)任地信口雌黃,另一方面是嚴謹學(xué)術(shù)的莫名失語。敢于對外國人的東西說“不”似乎成為有學(xué)問和膽量的標志?蓡栴}是,我們常常連別人的東西到底是什么都沒有弄清楚。有人曾檢索了近十五年來中國的核心外語期刊,認為在英語教學(xué)理論方面有所成就的寥寥無幾,我國的英語教育大多是鋪天蓋地、良莠不齊的教輔考試資料,我們的研究成果,不少是《怎樣快速學(xué)完全部音標?》《怎樣在一個星期里學(xué)完初中三年的全部單詞?》這類沒有科學(xué)水準的東西。如此狀況,怎么與世界先進的教育理念接軌?在教學(xué)方面,最典型的,應(yīng)該是代表國家級專業(yè)水準的大學(xué)英語專業(yè)教學(xué)狀況。不看不知道,一看嚇一跳。在我們不少大學(xué)的英語專業(yè)里,《高級英語》作為最重要的基礎(chǔ)課程,二十多年來幾乎毫無變化!從教材內(nèi)容、教學(xué)參考到教學(xué)模式,竟然保持了二十多年一貫制!如此情形,在美國的任何一所大學(xué)里都是不可想象的。中國英語教育改革必須要有大動作,改革必須以國際先進教育理念為參照,結(jié)合中國實際情況,在教學(xué)理念和教學(xué)實踐兩個方面同時進行。筆者以為,改革應(yīng)從以下幾個方面著手:1.樹立科學(xué)的外語學(xué)習(xí)理念。學(xué)習(xí)外語需要遵循內(nèi)在的科學(xué)規(guī)律和基本原則,但是我們也需明白學(xué)無定法,沒有包治百病的靈丹妙藥。語言本來就是個十分龐雜的系統(tǒng),聽、說、讀、寫是它的四個基本要素,但其構(gòu)成絕不是簡單的拼裝。至于學(xué)習(xí)者個人的情況,就更為復(fù)雜,單是考慮到各自不同的直接學(xué)習(xí)目的,每個人的學(xué)習(xí)方法都可能有所不同。如有的重說,有的重聽,有的要交際,有的卻旨在閱讀專業(yè)文獻。為了盡快使學(xué)習(xí)者獲得相應(yīng)的語言能力,學(xué)習(xí)方法應(yīng)具有針對性,這是很自然的事情。從根本上講,擁有語言實際交際能力才是外語教學(xué)最主要的目的。但是,鑒于考試本身的局限性,迄今為止,還沒有哪種語言考試能夠真正檢測出一個人的實際語言交際能力,而對以考試為重心的我國英語教育來講,語言能力的培養(yǎng)實際是在應(yīng)試教育中被犧牲掉了,最終成為教學(xué)的“盲點”。如前所述,只有以內(nèi)容為主的,以真實、自然的有效輸入為重點的學(xué)習(xí)途徑才是培養(yǎng)語言能力的最佳基本模式,而這些恰恰是我國今天的英語教育最欠缺的元素。2.充分認識語言考試的本質(zhì)局限,決不能夸大其作用。凡是學(xué)校教育,必會涉及到考試,但是,如果整個教育系統(tǒng)都是建立在各種考試之上,靠考試串聯(lián)和支撐的話,那無疑是一種災(zāi)難。在我國,實際上已經(jīng)形成了考試成災(zāi)的局面。對于語言學(xué)習(xí)來講,適當?shù)目荚嚨拇_能夠檢測某些方面的語言技能,但是,任何標準化考試都無法衡量出人們的實際語言交際能力,這是當代世界外語學(xué)界的共識。
例如,一個三五歲的美國小孩,其英語母語交際能力,足以令在我國學(xué)校里學(xué)過一二十年英語的成人汗顏,但是,如果去參加任何一種標準化考試,他肯定不是這些在考試中成長起來的成年人的對手。再比如,即便同樣是考母語,一個著名作家,如王蒙,很可能會考一份不及格的中學(xué)語文試題,這難道能說他的漢語語言能力不如大多數(shù)初中學(xué)生?其實,無須做深入研究,這些現(xiàn)象本身就足以使我們對當前語言考試的實效性保持相當?shù)木。因此,考試只?yīng)被有限制地用來檢測某些方面的語言技能,而絕不能用來引領(lǐng)和控制整個學(xué)習(xí)過程,否則,其被過度放大的作用將給整個教育帶來災(zāi)難性的后果,這決不是危言聳聽。當今大學(xué)英語四、六級的根本問題,就是其功能被過度放大,從而控制了人們的英語學(xué)習(xí)過程和目的。事實上,中國的整個學(xué)校教育都被考試引領(lǐng)和控制著,致使教育整個成為一個非常封閉的考試系統(tǒng),這個系統(tǒng)無時不在扼殺著人類最寶貴的財富———創(chuàng)造能力。大力淡化和嚴格限制考試的功能及作用,是中國當今教育的當務(wù)之急。3.大力倡導(dǎo)學(xué)以致用,學(xué)用并行。以內(nèi)容為主的學(xué)習(xí)方能獲得最佳語言學(xué)習(xí)效果,所以從某種程度上講,忘掉語言的學(xué)習(xí)過程是培養(yǎng)語言能力的最佳狀態(tài)。中國學(xué)生到美國留學(xué),遇到的第一件事就是要真正用英語去學(xué)習(xí)、生活。入學(xué)時,沒有人會一路手把手地告訴你該做些什么,只能自己去“揣”,單是報到時的各種資料就是一大堆,沒人給你講解,抱上本詞典,自己一邊讀去吧,如果連這點能力都沒有,還來上什么學(xué)。報到程序,課程選修,學(xué)籍管理,醫(yī)療保險,活動安排等等,錯過時間,一概責(zé)任自負。不過,奇怪的是,留學(xué)生們很快就發(fā)現(xiàn),硬著頭皮,磕磕絆絆地這么一通搞下來,競對英語有了一種前所未有的感覺,這種感覺和過去那種為考試而學(xué)英語的感覺完全不同。從這一刻起,他們很快便將在國內(nèi)時控制了他們十幾二十年的那種為學(xué)語言而學(xué)語言的學(xué)習(xí)方式徹底拋棄,否則,將無法越過語言關(guān)。當前中國大學(xué)里各個學(xué)科的教師無不抱怨學(xué)生都把時間花在學(xué)英語上去了,荒于專業(yè)。但是,如果這些大學(xué)教師自己是在經(jīng)常用英語進行教研活動的話,他們一定又會覺得學(xué)生的英語水平太差,不堪一用。其實,問題的關(guān)鍵在于,在大多數(shù)學(xué)科里,我們更應(yīng)該“用英語去學(xué)專業(yè)”!
當今世界,人類科學(xué)發(fā)展的最新成果主要是通過英語來傳播和交流,無論我們是否愿意接受,這是毋庸置疑的事實。因此,用英語直接去了解、接觸這些最新成果,無疑比通過別人的翻譯或老師的轉(zhuǎn)達強得多。中國走出英語教育困境的一個關(guān)鍵,就是要把英語原版學(xué)科內(nèi)容直接匯入專業(yè)教學(xué)和語言教學(xué)之中。目前,這樣做的確存在著一定難度,如,專業(yè)教師不懂英語,英語教師不懂專業(yè),而真正有過用英語從事系統(tǒng)學(xué)術(shù)研究經(jīng)歷的學(xué)者就更少,所有這一切,都是我們前進的障礙。但是,這一切不能成為我們保持現(xiàn)狀,不去改變的理由。教師決不是詞典和百科全書,教師的真正使命是幫助學(xué)生超越自己,而不是將學(xué)生限制在自己所知的范圍內(nèi)。這不僅要求為師者有開放的頭腦和寬闊的胸襟,也需要我們的社會對教師的角色有一種新的視角。最重要的在于,首先必須重塑我們的教育理念,然后才能沿著正確的道路,找到解決問題的具體方法4.重視人類語言學(xué)習(xí)的共通性,不可畫地為牢。關(guān)注差異固然必要,但更重要的是先要了解人類的共性和普遍規(guī)律,否則我們很難真正進步。中國目前的問題是人們過分看重這種差異,而無視人類學(xué)習(xí)外語的根本共性,這是我國在外語教學(xué)理念上至今難以變革,難以有所突破的重要原因。從當代世界外語教育發(fā)展的狀況來看,目前我們那些具有典型中國式特點的做法,大都屬于比較落后的東西,如把考試放在第一位,單詞靠死記硬背,口語全憑機械重復(fù)(“瘋狂”只是程度問題)等。對引進教材的改造也值得商榷。
我們總是在按照自己慣常的思維去改造從國外引進的教材,這種改造其實就是在別人的教材里加翻譯,加習(xí)題,加中文解釋等,如對《走遍美國》和《新概念英語》的改造;蛟S有人以為這樣做是中西合璧,科學(xué)有效,實質(zhì)上卻是在不知不覺中把陳舊的學(xué)習(xí)理念強加于先進的學(xué)習(xí)理念。這就像用曾國藩的《得勝歌》去訓(xùn)導(dǎo)掌管著現(xiàn)代炮艦的北洋艦隊士兵一樣,其結(jié)果可想而知。事實上,并不存在一種以一個國家或民族為應(yīng)用范圍的特有的英語教學(xué)法。一方面,無論身處何地,地球上所有人學(xué)習(xí)語言的基本規(guī)律都是相同的,全世界的兒童都是用同樣的方式學(xué)會母語的,這是放之四海而皆準的普遍真理,不會因國家、民族的不同而不同。另一方面,對每一個人來講,在學(xué)習(xí)外語的過程中,從內(nèi)在的學(xué)習(xí)動機、學(xué)習(xí)習(xí)慣、性格特征到外部環(huán)境如社會需求、教師水平等都存在著很大的差異,這一切,又使得每個人學(xué)習(xí)歷程都可能不一樣。因此,對中國來講,一方面要充分重視人類語言學(xué)習(xí)的共同特性,另一方面,每個教師都要根據(jù)具體情況科學(xué)地實施教學(xué)活動,而并非寄希望于哪天一下子搞出一個所謂中國人的英語教學(xué)法,這才是中國英語教育真正的出路。
【當代英語教育的困境與出路論文】相關(guān)文章:
當代人格的困境與出路04-30
試析中職學(xué)校體育困境與出路論文05-02
當代大學(xué)生學(xué)業(yè)生涯規(guī)劃的困境與出路05-01
數(shù)碼鋼琴集體課的優(yōu)勢困境與出路論文04-30
環(huán)境倫理的困境與出路04-29
民生自助的困境與出路04-27
淺談新時期經(jīng)濟法學(xué)的困境與出路論文05-02
中國高等教育管理的困境和出路論文05-03