- 相關(guān)推薦
2015考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(四十七)
閱讀是考研英語(yǔ)中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的分析則決定了對(duì)閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,積累高級(jí)詞匯、句型不可或缺的來(lái)源。而考研英語(yǔ)真題閱讀部分均選自Economists、New Yorker等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。為了幫助大家更好的掌握考研英語(yǔ)翻譯技巧,考研教育網(wǎng)編輯團(tuán)隊(duì)做如下總結(jié),希望對(duì)大家有所幫助!
1. The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations. (2012. 閱讀。 Text 2)
【譯文】在新英格蘭地區(qū),一家主要能源供應(yīng)商 Entergy 公司上周聲稱不準(zhǔn)備兌現(xiàn)長(zhǎng)期嚴(yán)格遵守核能法規(guī)的承諾,這在佛蒙特州理所當(dāng)然激起了眾怒。
【析句】本句主句為The comapy provoked justified outrage,a major energy supplier……作the company的同位語(yǔ),進(jìn)一步解釋說(shuō)明;when it announced作定語(yǔ)從句修飾last week,同時(shí)announced后it was reneging……作賓語(yǔ)從句,to abide by the strict nuclear regulations作后置定語(yǔ)修飾commitment.
2. Instead, the company has done precisely what it had long promised it would not challenge the constitutionality of Vermont‘s rules in the federal court, as part of a desperate effort to keep its Vermont Yankee nuclear power plant running. (2012. 閱讀。 Text 2)
【譯文】】相反,Entergy 公司做了他們一直承諾不會(huì)做的事情,在聯(lián)邦法庭對(duì)佛蒙特州的法規(guī)是否符合憲法提出了質(zhì)疑,這是該公司為使佛蒙特州揚(yáng)基核電站得以持續(xù)運(yùn)作鋌而走險(xiǎn)的做法之一。
【析句】本復(fù)合句有多重從句。句子的主干是the company has done what it had long promised it would……court,其中,what it had long promised是賓語(yǔ)從句,該從句中又包含省略了引導(dǎo)詞that的賓語(yǔ)從句it would not challenge……court,作promise的賓語(yǔ)。as part of a desperate effort作定語(yǔ)修飾challenge the constitutionality,定語(yǔ)中to keep its nuclear power plant running是不定式短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)。
3. A string of accidents, including the partial collapse of a cooling tower in 2007 and the discovery of an underground pipe system leakage, raised serious questions about both Vermont Yankee‘s safety and Entergy’s management- especially after the company made misleading statements about the pipe. (2012. 閱讀。 Text 2)
【譯文】包括2007年冷卻塔部分倒塌以及一處地下管道泄露等一系列事故的發(fā)生,使人們對(duì)佛蒙特州揚(yáng)基核電站的安全性及 Entergy 公司的管理提出了嚴(yán)重質(zhì)疑——特別是在該公司針對(duì)其管道發(fā)布了誤導(dǎo)性聲明之后。
【析句】多重復(fù)合句中,主句為A string of accidents raised serious questions about……,including the partial collapse……and the discovery……是現(xiàn)在分詞作定語(yǔ),修飾accidents;破折號(hào)后,especially after the company made……作時(shí)間狀語(yǔ)從句,表示強(qiáng)調(diào)。
【考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)四十七】相關(guān)文章:
2022考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)12-11
2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)03-17
2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句的基礎(chǔ)翻譯練習(xí)07-13
考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(六十五)12-08
2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(六十一)03-02
2016考研英語(yǔ) 如何翻譯長(zhǎng)難句04-30
考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句05-24