- 《書(shū)湖陰先生壁》教案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《書(shū)湖陰先生壁》 教案
一、導(dǎo)入。
古人有在墻壁上題詩(shī)的習(xí)俗,有些題壁詩(shī)就眼前景物寄托詩(shī)人的思想感情,有些則直抒胸臆,這首詩(shī)屬于前一類(lèi),寫(xiě)的是湖陰先生的住宅,卻寄托了詩(shī)人的閑適心情。湖陰先生是北宋隱士楊德逢的別號(hào),他的住宅在金陵(今南京市)鐘山半山上,叫“半山園”;王安石罷相后也住在鐘山,跟他成了鄰居,時(shí)有往來(lái)。這首詩(shī)寫(xiě)于宋神宗元豐六年(1083),其時(shí)詩(shī)人62歲。
二、讀讀講講問(wèn)問(wèn)。
講:①“長(zhǎng)掃”的“長(zhǎng)”,有“常”義,長(zhǎng)掃即經(jīng)常打掃。②“靜”,通“凈”。③畦(印),田園中的小區(qū)。④護(hù)田,將田周邊的水寫(xiě)成有情之物,仿佛小心翼翼地保護(hù)著稻田,不使受到侵犯。⑤排闥(伯),把人在門(mén)中可以看到兩座山,說(shuō)成山不請(qǐng)而自將青色送人門(mén)中,山也成了有情之物。
按:“護(hù)田”一語(yǔ)出自《漢書(shū)·西域傳》,指漢王朝派兵保護(hù)墾田事!芭抨Y”一語(yǔ)出自《漢書(shū),樊噲傳》,大意是,漢高祖臥病,不接見(jiàn)任何人,樊噲卻不顧禁令,排闥而人。學(xué)生不問(wèn),可以不講;
問(wèn):這首詩(shī)先寫(xiě)庭院之內(nèi),后寫(xiě)庭院之外,請(qǐng)用自己的話加以描述。(院內(nèi):簡(jiǎn)樸的居室,異常潔凈,臺(tái)階上沒(méi)有苔蘚,顯得光潔可愛(ài);院子里花木成行,散發(fā)著清香。院外:有山有水有田,滿眼青綠,顯得恬靜、優(yōu)美。)
問(wèn):你能看出這是一個(gè)隱士之家嗎?(從環(huán)境看,它遠(yuǎn)離塵囂而風(fēng)景優(yōu)美,適合隱士的意愿;從院內(nèi)看,住宅簡(jiǎn)樸,符合隱士的性格;從主人的生活狀況看,他與世無(wú)爭(zhēng),以打掃庭院,手栽花木自?shī),正是隱士的生活習(xí)慣。)
問(wèn):詩(shī)人借寫(xiě)隱士住宅寄托了怎樣的思想感情?(自由發(fā)言)
三、.總結(jié)。
讀這首詩(shī)要注意兩點(diǎn):一是詩(shī)人罷相后對(duì)世事的淡泊心情,對(duì)湖陰先生的隱居生活頗有艷羨之意;二是煉字好,特別是“護(hù)”“排”“送”諸字,把山和水都寫(xiě)活了,值得品味。
【《書(shū)湖陰先生壁》 教案】相關(guān)文章:
《書(shū)湖陰先生壁》教案12-22
《書(shū)湖陰先生壁》賞析05-01
《書(shū)湖陰先生壁》教案設(shè)計(jì)05-01
書(shū)湖陰先生壁原文、翻譯03-04
書(shū)湖陰先生壁二首原文翻譯及賞析12-18
小學(xué)六年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《書(shū)湖陰先生壁》教案03-16
題西林壁教案02-15
《題西林壁》教案03-26
《題西林壁》教案02-02
金岳霖先生教案01-03