- 相關(guān)推薦
Offer:Abusing work-from-home privileges
Abusing work-from-home privileges.
濫用在家工作的特權(quán),
Offer:Abusing work-from-home privileges
。 Yes, you save time when you work from home by not commuting. But too many people are easily sidetracked by the laundry, their kids, a quick errand . "People like to say, ’I get so much more done’" working from home, Davis said. And some do -- but not everyone. If you work from home, make sure you’re putting in a full day’s work -- and that you’re accessible to your colleagues during the workday.
是的,在家里工作的話節(jié)約了交通時間。但是太多人很容易就被洗衣服、照顧孩子、以及其他突發(fā)事件耽誤了工作。“人們喜歡說我在家工作‘做了這么多事情’” Davis說。有些人確實做了不少事情。但并非每個人都是。如果你在家工作的話,要確保你投入了全天的時間來工作,并且在上班時間要保證你的同事能夠隨時聯(lián)系上你。
Everyone has emergencies from time to time. But it’s annoying to have to repeatedly fill in for the colleague who is late every morning because he’s checking on his home remodeling project, or who misses an entire afternoon because she scheduled a routine dentist appointment for 1:30 p.m.
每個人不時都會有突發(fā)事件發(fā)生。但是,如果經(jīng)常要為因為檢查家里裝修而遲到、或因為和牙醫(yī)在下午1:30有約而消失了整個下午的同事遮掩,那是很煩人的。
People who show up 5 or 10 minutes late for a meeting cause a "domino effect," Davis said. Meetings later that day may be thrown off schedule because the earlier ones ran late. And people who show up on time feel their time is being wasted.
Davis說:“開會遲到5或10分鐘的人會引起連鎖反應(yīng)”,
資料共享平臺
《Offer:Abusing work-from-home privileges》(http://www.stanzs.com)。當(dāng)天接下來的會議可能沒時間開了,因為前面的會議推遲了。而且,那些準(zhǔn)時出席會議的人會覺得自己的時間被浪費了。Leslie G. Griffen, an HR consultant and career coach, is sometimes hired by companies to approach an employee who doesn’t bathe and ask them to improve their hygiene. The problem is twofold, said Griffen, principal of The Griffen Group. A sloppy appearance will cause a poor first impression. Also, "if your hygiene is bad, your health is probably bad," Griffen said. An added benefit of eating well and exercising: You’ll have more energy.
Leslie G. Griffen,是一位人力資源顧問,也是職業(yè)教練,他還是Griffen公司的負(fù)責(zé)人。如果有的公司出現(xiàn)不洗澡的員工時,Griffen就會被雇傭來說服他們注意衛(wèi)生問題。Griffen說:“這些問題是雙重的。邋遢的外表會給人不好的第一印象。如果你的衛(wèi)生沒搞好,你也可能不健康。吃好、運動好的一個額外好處是:你將會有更多的能量。
Your coworkers may not appreciate your sense of humor. Skip the off-color or "racially targeted" jokes, Griffen said. And be careful about sensitive subjects such as politics and religion.
你的同事可能對你的幽默不感冒。Griffen建議說,不要講那些黃色笑話或種族歧視的笑話。同時也要注意政治和宗教等敏感的話題。
People like coworkers who are enthusiastic about what they do. Show that you take pride in your job by presenting yourself well, communicating clearly and doing your best work.
人們都喜歡對自己的工作積極熱情的同事。通過良好地變現(xiàn)自己、清晰地交流、并盡你最大的努力做好你的工作來向別人展示你為自己的工作感到驕傲。
【Offer:Abusing work-from-home privile】相關(guān)文章:
強生offer05-31
我的愛立信的OFFER08-04
曬下我的offer letter08-31
中信銀行蘇州分行OFFER06-23
如何面試待遇更高的OFFER07-19
OFFER在招手——做HR的好朋友10-12
職場英語:怎樣評估工作offer09-14
拿到滿意offer,寫求職總結(jié)05-29
Job Offer與深造的兩難09-19