- 相關(guān)推薦
工作中稱(chēng)呼方面的禮儀
If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, "Please call me Jim," before doing so, if he has been introduced to you as "Mr. Culyer."
如果您的公司比較隨便,您最好還是等到別人把“庫(kù)葉先生”介紹給您后再如此稱(chēng)呼,
工作中稱(chēng)呼方面的禮儀
。在此之前,你還是要等他對(duì)你說(shuō):“請(qǐng)叫我Jim吧。”Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title. New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.
對(duì)于男女同事的名稱(chēng)或職位的稱(chēng)呼,各個(gè)公司有不同的規(guī)矩。新雇員應(yīng)該注意他們相互如何稱(chēng)呼而效仿,
資料共享平臺(tái)
《工作中稱(chēng)呼方面的禮儀》(http://www.stanzs.com)。Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name. No assistant should ever be referred to as "my girl." She is, if a possessive must be used, "Charlene Walter, my assistant," or "Angela Badalato, my assistant."
無(wú)論公司是否有無(wú)規(guī)矩,每個(gè)人都有稱(chēng)呼。不是每個(gè)經(jīng)理助理都可以用類(lèi)似“姑娘”的倪稱(chēng)。如果必須說(shuō)明所屬關(guān)系,則應(yīng)如此介紹:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。
If yours is a "title" office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr. Dodd when others are around.
如果您的公司規(guī)矩是稱(chēng)呼職位,那么在單獨(dú)會(huì)見(jiàn)時(shí),您可以直呼老板查理,而有其他人在場(chǎng)時(shí),應(yīng)稱(chēng)其多迪先生。
【工作中稱(chēng)呼方面的禮儀】相關(guān)文章:
職場(chǎng)禮儀稱(chēng)呼07-13
職場(chǎng)禮儀:職場(chǎng)稱(chēng)呼06-07
職場(chǎng)的交往禮儀:稱(chēng)呼與交談10-07
稱(chēng)呼與交談之職場(chǎng)的交往禮儀09-08
現(xiàn)代社交禮儀原則 初次見(jiàn)面的禮儀08-24
政務(wù)工作中的握手禮儀10-09
商務(wù)見(jiàn)面的一些禮儀10-10