英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告錦集五篇
在經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展的今天,越來(lái)越多的事務(wù)都會(huì)使用到報(bào)告,我們?cè)趯憟?bào)告的時(shí)候要注意語(yǔ)言要準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔。相信很多朋友都對(duì)寫報(bào)告感到非?鄲腊,下面是小編整理的英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告5篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告 篇1
實(shí)習(xí)目的:
到所學(xué)專業(yè)所應(yīng)用的相關(guān)單位如外資企業(yè)、翻譯公司、旅行社等部門對(duì)所學(xué)專業(yè)應(yīng)用范圍有一個(gè)初步了解從而明確學(xué)習(xí)目的、方向。以下是我的實(shí)習(xí)工作總結(jié):
報(bào)告內(nèi)容:
今年寒假我有幸到我們市一中實(shí)習(xí),也就是我的高中,我的母校。雖然這個(gè)假期沒(méi)有好好的休息,但是就業(yè)的壓力使我知道這個(gè)寒假也是一個(gè)很好的接觸社會(huì),檢驗(yàn)自己所學(xué)知識(shí)的機(jī)會(huì)。通過(guò)這7天的實(shí)習(xí),我深深體會(huì)到了將理論與實(shí)踐結(jié)合起來(lái)的不易,也通過(guò)這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業(yè)的不易,這7天的代班老師工作,為我今后真正踏入工作崗位積累了一定的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。對(duì)于自己的母?梢哉f(shuō)是再熟悉不過(guò)。來(lái)自己的母校實(shí)習(xí),也是別有一番意義的。回學(xué)校實(shí)習(xí),親切萬(wàn)分,親愛(ài)的老師們還在,接受教育的學(xué)生們卻是一張張全新的'面孔,想想自己離開學(xué)校2年來(lái)的進(jìn)進(jìn)出出,看到學(xué)校的操場(chǎng),體育館甚至教室,過(guò)去的記憶就不斷在腦海里回旋。
第一天的時(shí)候,我跟著班主任李老師熟悉了一下學(xué)校目前的情況,以及實(shí)習(xí)期間需要注意的一些事項(xiàng)。我們?cè)瓉?lái)的英語(yǔ)老師王老師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)十分豐富,目前擔(dān)任高二組的組長(zhǎng),因?yàn)樗俏以瓉?lái)的老師,所以我有幸在她所帶的班級(jí)實(shí)習(xí),王老師向我簡(jiǎn)單介紹了一下所帶班級(jí)的基本情況。第二天正式到班級(jí),當(dāng)時(shí)想到就要面對(duì)60多個(gè)學(xué)生,不免還是有點(diǎn)擔(dān)心和緊張。
聽課實(shí)習(xí)的必經(jīng)階段,聽課不僅能夠?qū)W習(xí)擁有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的老師的教學(xué)方法,也能熟悉如果以后能的成為英語(yǔ)教師(:師范大學(xué)生實(shí)習(xí)心得體會(huì):如何成為一名真正的老師?)所要面對(duì)的情況。高中階段的英語(yǔ)課程與大學(xué)里大不相同,現(xiàn)在的課本經(jīng)過(guò)了改革,所以現(xiàn)在的教學(xué)要求也有新的變化,教學(xué)方法上有很大差異。王老師教學(xué)狀態(tài)相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),備課很充分,又開始聽她講課,很有親切感,再次聽她的課就覺(jué)得整節(jié)課規(guī)劃的很好,讓學(xué)生知道這節(jié)課要完成的內(nèi)容,就算有突發(fā)狀況的發(fā)生,也能自行控制好時(shí)間等等。我聽了整整一個(gè)章節(jié)課的完整過(guò)程,每個(gè)部分都有不同的上課形式,都是值得學(xué)習(xí)的地方。因?yàn)槲也皇菍W(xué)師范專業(yè)的學(xué)生,所以并不是很懂得英語(yǔ)教學(xué)法,真正坐在教室后面聽課的感覺(jué)很不一樣,教學(xué)的內(nèi)容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學(xué)生回答問(wèn)題,可以結(jié)合練習(xí)加深印象。對(duì)于學(xué)生的回答,老師要根據(jù)學(xué)生的特質(zhì)進(jìn)行分析,然后加以適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)。經(jīng)過(guò)幾天的實(shí)習(xí),我覺(jué)得作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,雖然在成為英語(yǔ)教師方面不比專業(yè)的師范生有優(yōu)勢(shì),但是我們有很強(qiáng)的英語(yǔ)功底,很精準(zhǔn)的英語(yǔ)專業(yè)知識(shí),很流暢的口語(yǔ)技能。而作為我們外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的學(xué)生,在老師們的帶領(lǐng)下,都與一種遇到困難勇于解決的勇氣,在這方面來(lái)講,還是很適合英語(yǔ)教學(xué)工作的。另外我們外國(guó)語(yǔ)學(xué)院一直有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng),走出去的學(xué)生一般都作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),肯與吃苦耐勞,具有辦事認(rèn)真的品質(zhì),這么說(shuō)來(lái)也在英語(yǔ)教學(xué)方面擁有一定的優(yōu)勢(shì)。
做任何事都要有一定的積累,擁有了5天的聽課的經(jīng)歷,我也是積累了一些小小的經(jīng)驗(yàn)。由于也是剛離開高中不久,年齡和那些學(xué)生們也沒(méi)有差多少,我很快和他們打成了一片,于是老師終于同意我講一節(jié)課。說(shuō)到講課,我還真是有點(diǎn)緊張,因?yàn)殚L(zhǎng)這么大,一直都是聽別人講課給我聽,唯一的講課經(jīng)歷還是在上精讀課的時(shí)候得到的任務(wù),但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對(duì)的還只是自己的同學(xué)和老師,還真是一下子有點(diǎn)摸不著頭腦。但是要擁有勤學(xué)好問(wèn)的精神嗎!于是我在講課的前一天和老師進(jìn)行了認(rèn)真的討論,老師給了我很多的指導(dǎo)。在這次實(shí)習(xí)中,我收獲了很多,我相信我將來(lái)一定能做一位出色的英語(yǔ)教師。
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告 篇2
大學(xué)時(shí)光匆匆而過(guò),轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來(lái)大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實(shí)習(xí)單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進(jìn)行了為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵(lì)。總的來(lái)說(shuō),此次實(shí)習(xí)是一次成功的順利的實(shí)習(xí)。通過(guò)我們的努力,我們已最大可能的完成了實(shí)習(xí)大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)前期兩年的專業(yè)知識(shí),又對(duì)今后兩年的專業(yè)科目學(xué)習(xí)有了新的理解,這次專業(yè)認(rèn)識(shí)實(shí)習(xí)增強(qiáng)了我們的職業(yè)意識(shí),并激發(fā)我們?cè)诮窈蟮膶W(xué)習(xí)和工作中根據(jù)實(shí)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)識(shí)時(shí)務(wù)的調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應(yīng)社會(huì)在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語(yǔ)翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實(shí)習(xí)經(jīng)歷與所想所感。
一、實(shí)習(xí)目的:
為了使自己更加深入了解英語(yǔ)在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過(guò)的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語(yǔ)言應(yīng)用中分析問(wèn)題及解決問(wèn)題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過(guò)實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語(yǔ)在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛(ài)專業(yè),獻(xiàn)身國(guó)家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過(guò)參與一個(gè)完整的筆譯過(guò)程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過(guò)程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。
實(shí)習(xí)單位的介紹:
河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊(cè)的專為國(guó)內(nèi)外各機(jī)構(gòu)和個(gè)人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級(jí)審譯顧問(wèn)、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國(guó)人員等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊(duì)。本公司堅(jiān)持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團(tuán)結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對(duì)外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。公司長(zhǎng)期對(duì)外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語(yǔ)種與漢語(yǔ)不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。我們實(shí)行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級(jí)質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠(chéng)實(shí)做人,踏實(shí)做事的原則。秉承“竭誠(chéng)為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來(lái)溝通無(wú)限和您的微笑。
二、翻譯過(guò)程的基本環(huán)節(jié)與具體要求
(一)實(shí)際翻譯程序可以歸納如下:
1、快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認(rèn)為口述的譯文更新穎、更流暢。但無(wú)論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;
2、初稿應(yīng)該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時(shí)就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時(shí)留在耳邊的余音,更加客觀地評(píng)估譯文;
3、認(rèn)真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準(zhǔn)確性和連貫性。刪除不必要的增補(bǔ)詞語(yǔ)和補(bǔ)充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;
4、從文體上檢查譯文。其實(shí),這一步驟應(yīng)該反復(fù)進(jìn)行多次。朗讀譯文是一個(gè)非常重要的辦法,因?yàn)槁犛X(jué)對(duì)連貫性和節(jié)奏感方面的問(wèn)題比視覺(jué)要敏銳得多;
5、檢查譯文拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和格式。有些譯者錯(cuò)誤地認(rèn)為,對(duì)譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來(lái)一次完成,這種看法是大錯(cuò)特錯(cuò)的。對(duì)譯文上述三個(gè)方面的檢查應(yīng)該分別進(jìn)行;
6、譯文送交三審審閱。
。ǘh譯英的具體要求:
1、符合寫作的一切規(guī)則
a)格式要求
i、拼寫正確
ii、標(biāo)點(diǎn)正確(英語(yǔ)中不用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn):英語(yǔ)無(wú)頓號(hào)、逗號(hào)是圓點(diǎn),所有符號(hào)語(yǔ)漢語(yǔ)大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒(méi)有;英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)和漢語(yǔ)沒(méi)有必然對(duì)應(yīng)關(guān)系)
b)語(yǔ)法要求
i、注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確
ii、注意時(shí)態(tài)是否正確
iii、人稱和數(shù)是否照應(yīng)
c)詞和句子的要求
i、每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要
ii、每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習(xí)慣
iii、每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習(xí)慣
iv、每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習(xí)慣
翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”!靶拧币笾覍(shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái),不得隨意地增減內(nèi)容!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語(yǔ)言通順、語(yǔ)氣不走樣!把拧币笥煤(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。
。ㄈ┰诜g中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來(lái),做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語(yǔ)氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會(huì)覺(jué)得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺(jué)得不太貼切。
在中國(guó)青年報(bào)上看到這樣一則消息:把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的`倉(cāng)庫(kù)”,“五四運(yùn)動(dòng)”成了“五四體育運(yùn)動(dòng)”……譯文中國(guó)人看不懂外國(guó)人不明白——
“一個(gè)英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)……”說(shuō)起前兩天來(lái)應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國(guó)實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過(guò)誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)先富起來(lái)”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說(shuō),像這樣拿著英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。
伴隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,對(duì)外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來(lái)越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語(yǔ)就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說(shuō)明了一個(gè)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,我深有體會(huì),我們?cè)诠ぷ髦蟹g用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識(shí)缺乏,寫作水平又差,真覺(jué)得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的倉(cāng)庫(kù)”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動(dòng)”中的“運(yùn)動(dòng)”直譯為“Sport”(即體育運(yùn)動(dòng)),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言貧乏,翻譯出來(lái)的東西語(yǔ)言不通順。外語(yǔ)的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語(yǔ)的過(guò)程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語(yǔ)專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說(shuō),學(xué)完外語(yǔ)專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒(méi)有接觸過(guò)系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒(méi)有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)等。
三、那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點(diǎn)需要注意:
1、扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語(yǔ)修養(yǎng)和扎實(shí)的漢語(yǔ)基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語(yǔ)音基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語(yǔ)感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語(yǔ)言文化背景知識(shí)。需要特別強(qiáng)調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語(yǔ)言和知識(shí)水平的反映。
2、廣博的知識(shí)面。譯員光有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識(shí)或百科知識(shí)而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對(duì)象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛(ài)好、生活習(xí)慣、民族性格、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面都會(huì)有很大的差異,隨時(shí)隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識(shí),例如專業(yè)常識(shí)、社會(huì)常識(shí)、法規(guī)政策常識(shí)、國(guó)際常識(shí)以及背景知識(shí)、國(guó)情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動(dòng)物等百科知識(shí),擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個(gè)“雜家”或“萬(wàn)事通”。
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告 篇3
我的實(shí)習(xí)時(shí)間是從20xx年x月x號(hào)至x月x號(hào),由于我所在的實(shí)習(xí)公司xx市翻譯工作者協(xié)會(huì)掛靠的單位是我們學(xué)校的外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,而我們的實(shí)習(xí)導(dǎo)師又同時(shí)在翻譯協(xié)會(huì)里任職,所以我們就在學(xué)校里拿到了老師發(fā)給我們的翻譯材料。我們的實(shí)習(xí)內(nèi)容是翻譯《文化的概念》一書中的幾個(gè)章節(jié),而我的任務(wù)是翻譯此書的第一章的第一篇文章:特里·伊格爾頓(TerryEagleton)的《文化的解說(shuō)》(VersionofCulture)前十五頁(yè),大約5000字左右的文字,其主要內(nèi)容是從詞源學(xué)的角度探討“”文化是派生于自然的概念。
記得那天去領(lǐng)取翻譯任務(wù)時(shí),指導(dǎo)老師拿出一本厚厚的書對(duì)我們說(shuō)翻譯材料就是這本書中的幾個(gè)章節(jié),每個(gè)人要翻譯大概十五頁(yè)。我當(dāng)時(shí)心想這么厚重又是純英文的原著要是讓我們翻譯起來(lái)肯定很費(fèi)力。其他幾個(gè)同學(xué)也表現(xiàn)出幾分憂慮的形色。老師自然是看出了我們的焦慮,語(yǔ)重心長(zhǎng)地對(duì)我們說(shuō)道“:這本關(guān)于文化概念的原著翻譯起來(lái)是有點(diǎn)費(fèi)勁,其中不乏晦澀難懂的單詞、長(zhǎng)句甚至段落。但是大家要記住首先要擺正好心態(tài),不能因?yàn)橐患潞茈y就不去做或者馬馬虎虎地了事,要做就要努力做到最好,翻譯也是一樣。其次,這本書的每個(gè)章節(jié)前會(huì)有一篇關(guān)于那章的中文概述,可以供大家大概地了解一下要翻譯的作品的基本內(nèi)容。然后的話,就是針對(duì)翻譯過(guò)程中可能遇到的困難大家該如何處理的問(wèn)題。這個(gè)解決方法有很多種,但是老師建議大家可以把自己要翻譯的部分拿出來(lái)和其他人一起探討,交流,通過(guò)這種討論的方式,我相信大家從中會(huì)學(xué)到很多東西。另外,遇上不懂的也可以到老師這里來(lái),老師幾乎每天都在辦公室里,隨時(shí)歡迎大家的到來(lái)。”老師的這段話可以說(shuō)給我們每個(gè)人都打上了一針鎮(zhèn)定劑;氐綄嬍液,我迫不及待地瀏覽了一下我的翻譯材料,看到密密麻麻的英文單詞,還是有種望而生畏的感覺(jué)。在接下來(lái)的時(shí)間里,我首先是把要翻譯的十五頁(yè)從頭到尾一共看了三遍,這才勉強(qiáng)了解了英文原著的大概內(nèi)容,但總有些似懂非懂模模糊糊的`概念縈繞在腦海里。而后,我就從頭開始投入了我的翻譯工作中。
先是把不認(rèn)識(shí)的單詞全都挑出來(lái),查清楚他們的含義,然后再根據(jù)上下文推斷出生詞的準(zhǔn)確含義,就這樣先查單詞再推斷其在文中準(zhǔn)確的含義最后翻譯句子,繞來(lái)繞去,僅僅翻譯第一段就花費(fèi)了我一個(gè)上午的時(shí)間,要知道第一段可是只有七八個(gè)句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蝸牛還慢呀。雖然翻完后,看到自己的成果有種從所未有的成就感和自豪感,但是我也嚴(yán)重地意識(shí)到自己的效率實(shí)在是太低了。因此我就改變了策略---先按英文內(nèi)容把文章分成了幾個(gè)大的段落,再把一個(gè)大段落里的生詞全找出來(lái),查清其含義后通通寫在一個(gè)生詞本上,這樣既積累了單詞,又放方便查找;最后就一次翻譯一個(gè)大段落。這樣顯然比之前輕松了好多,效率也提高了。但是還是會(huì)有徘徊糾結(jié)的時(shí)候。偶爾遇到一個(gè)怎么也理不清的長(zhǎng)句,思維就僵持在半空中,怎么也跳不出母語(yǔ)的語(yǔ)言框架及規(guī)則。這個(gè)時(shí)候就只能請(qǐng)教電腦大師了。但是有時(shí)這位大師翻譯出來(lái)的漢語(yǔ)會(huì)讓你讀起來(lái)哭笑不得,這時(shí)只能干想著信雅達(dá)的標(biāo)準(zhǔn),忍痛割愛(ài)地舍信雅求其達(dá)了。
然而在翻譯的過(guò)程中我遇到的難題不僅僅是復(fù)雜長(zhǎng)句,還有諸如一些特殊名詞(尤其是人名)以及一些國(guó)外名著中的片段的翻譯問(wèn)題。對(duì)于一些我從未見過(guò)的人名,我只能到詞典里搜索一下,所幸地是絕大多數(shù)都能搜得到。那時(shí)我就想可能是我自己孤陋寡聞,連這些著名作家和知名語(yǔ)言學(xué)家都沒(méi)聽說(shuō)過(guò),以后可要長(zhǎng)點(diǎn)記性了,多多留意一下外國(guó)名人作家了。而當(dāng)我遇到名著中的選段時(shí),我則毫不猶豫的參考了比較權(quán)威的譯作。因?yàn)槲抑肋@些名著的譯本有很多,而再要我去翻譯,可能會(huì)翻譯得一塌糊涂,那樣不僅會(huì)褻瀆了原著而且可能會(huì)誤導(dǎo)別人,所以我就索性不譯了,而是把名家的經(jīng)典譯作摘抄下來(lái)放至我的譯作了。這個(gè)時(shí)候問(wèn)題就來(lái)了,既然是別人的譯作,那么把它放在我的作品里面,是否應(yīng)該寫個(gè)注釋說(shuō)明澄清一下譯者的身份呢?如果不注明,那么這是不是等于剽竊?還有,對(duì)于原著中的注釋,作為譯者,是否應(yīng)該把注釋也翻譯成漢語(yǔ)呢?另外,在翻譯的過(guò)程中也許會(huì)碰到這樣一種情況:有些英語(yǔ)單詞在漢語(yǔ)里找不到相對(duì)等的詞語(yǔ),要是湊合用一個(gè)相關(guān)聯(lián)的中文詞語(yǔ)代替就會(huì)有點(diǎn)四不像的味道,而如果保留其英語(yǔ)形式,讀者還容易理解一些。這種舍棄目標(biāo)語(yǔ)言而保留源語(yǔ)言形式的方法到底可不可?
最后,通過(guò)這次英譯中的翻譯實(shí)習(xí),我深刻地感受到了三點(diǎn):第一,心態(tài)很重要,不浮不躁方能順利完成實(shí)習(xí)任務(wù)。但是到了大四,大家的目標(biāo)都已經(jīng)很明確,考研的就整天泡自習(xí)室;找工作的就帶著簡(jiǎn)歷四處奔波,能夠抽出時(shí)間靜心地對(duì)待實(shí)習(xí)的人少之又少。但是無(wú)論你管或不管,實(shí)習(xí)任務(wù)還是在那里不增不減。這時(shí)你就得合適地安排時(shí)間,心平氣和地對(duì)待它,才能輕輕松松地早日完成。第二,翻譯是一門藝術(shù),一篇好的譯作可以算作是一件精美絕倫的藝術(shù)品。
荀子云:不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。同樣,要想使譯作達(dá)到信雅達(dá)的要求,關(guān)鍵是在于平時(shí)的積累。僅靠臨時(shí)抱佛腳的惡補(bǔ)翻譯技巧是差強(qiáng)人意的,希望一步登天更是癡心妄想的。第三,對(duì)母語(yǔ)的掌握程度對(duì)其他語(yǔ)言的翻譯起著至關(guān)重要的作用。無(wú)論是對(duì)母語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)及其語(yǔ)言特點(diǎn)的了解,還是對(duì)母語(yǔ)中的一些常識(shí)和俗語(yǔ)的掌握程度,都能在譯作中得到展現(xiàn)。在此次英譯中的過(guò)程中,我不得不作出深刻的反剩因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)自己除了英語(yǔ)閱讀理解水平低之外,對(duì)母語(yǔ)的掌握程度以及運(yùn)用也很有限。好在亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)未晚。在接下來(lái)的時(shí)間里,我一定要多多閱讀一些中外名著,培養(yǎng)勤于思考的習(xí)慣以及對(duì)母語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)言敏感度。
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告 篇4
實(shí)習(xí)目的:到所學(xué)專業(yè)所應(yīng)用的相關(guān)單位如外資企業(yè)、翻譯公司、旅行社等部門對(duì)所學(xué)專業(yè)應(yīng)用范圍有一個(gè)初步了解從而明確學(xué)習(xí)目的、方向。以下是我的實(shí)習(xí)工作報(bào)告:
時(shí)間:20xx年1月14日—2月20日
報(bào)告內(nèi)容:今年寒假我有幸到我們市一中實(shí)習(xí),也就是我的高中,我的母校。雖然這個(gè)假期沒(méi)有好好的休息,但是就業(yè)的壓力使我知道這個(gè)寒假也是一個(gè)很好的接觸社會(huì),檢驗(yàn)自己所學(xué)知識(shí)的機(jī)會(huì)。通過(guò)這7天的實(shí)習(xí),我深深體會(huì)到了將理論與實(shí)踐結(jié)合起來(lái)的不易,也通過(guò)這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業(yè)的不易,這7 天的代班老師工作,為我今后真正踏入工作崗位積累了一定的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。對(duì)于自己的母?梢哉f(shuō)是再熟悉不過(guò)。來(lái)自己的母校實(shí)習(xí),也是別有一番意義的;貙W(xué)校實(shí)習(xí),親切萬(wàn)分,親愛(ài)的老師們還在,接受教育的學(xué)生們卻是一張張全新的面孔,想想自己離開學(xué)校2年來(lái)的進(jìn)進(jìn)出出,看到學(xué)校的操場(chǎng),體育館甚至教室,過(guò)去的記憶就不斷在腦海里回旋。
第一天的時(shí)候,我跟著班主任李老師熟悉了一下學(xué)校目前的情況,以及實(shí)習(xí)期間需要注意的`一些事項(xiàng)。我們?cè)瓉?lái)的英語(yǔ)老師王老師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)十分豐富,目前擔(dān)任高二組的組長(zhǎng),因?yàn)樗俏以瓉?lái)的老師,所以我有幸在她所帶的班級(jí)實(shí)習(xí),王老師向我簡(jiǎn)單介紹了一下所帶班級(jí)的基本情況。第二天正式到班級(jí),當(dāng)時(shí)想到就要面對(duì) 62個(gè)學(xué)生,不免還是有點(diǎn)擔(dān)心和緊張。
聽課實(shí)習(xí)的必經(jīng)階段,聽課不僅能夠?qū)W習(xí)擁有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的老師的教學(xué)方法,也能熟悉如果以后能的成為英語(yǔ)教師所要面對(duì)的情況。高中階段的英語(yǔ)課程與大學(xué)里大不相同,現(xiàn)在的課本經(jīng)過(guò)了改革,所以現(xiàn)在的教學(xué)要求也有新的變化,教學(xué)方法上有很大差異。王老師教學(xué)狀態(tài)相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),備課很充分,又開始聽她講課,很有親切感,再次聽她的課就覺(jué)得整節(jié)課規(guī)劃的很好,讓學(xué)生知道這節(jié)課要完成的內(nèi)容,就算有突發(fā)狀況的發(fā)生,也能自行控制好時(shí)間等等。我聽了整整一個(gè)章節(jié)課的完整過(guò)程,每個(gè)部分都有不同的上課形式,都是值得學(xué)習(xí)的地方。因?yàn)槲也皇菍W(xué)師范專業(yè)的學(xué)生,所以并不是很懂得英語(yǔ)教學(xué)法,真正坐在教室后面聽課的感覺(jué)很不一樣,教學(xué)的內(nèi)容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學(xué)生回答問(wèn)題,可以結(jié)合練習(xí)加深印象。對(duì)于學(xué)生的回答,老師要根據(jù)學(xué)生的特質(zhì)進(jìn)行分析,然后加以適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)。經(jīng)過(guò)幾天的實(shí)習(xí),我覺(jué)得作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,雖然在成為英語(yǔ)教師方面不比專業(yè)的師范生有優(yōu)勢(shì),但是我們有很強(qiáng)的英語(yǔ)功底,很精準(zhǔn)的英語(yǔ)專業(yè)知識(shí),很流暢的口語(yǔ)技能。而作為我們外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的學(xué)生,在老師們的帶領(lǐng)下,都與一種遇到困難勇于解決的勇氣,在這方面來(lái)講,還是很適合英語(yǔ)教學(xué)工作的。另外我們外國(guó)語(yǔ)學(xué)院一直有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng),走出去的學(xué)生一般都作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),肯與吃苦耐勞,具有辦事認(rèn)真的品質(zhì),這么說(shuō)來(lái)也在英語(yǔ)教學(xué)方面擁有一定的優(yōu)勢(shì)。
做任何事都要有一定的積累,擁有了7天的聽課的經(jīng)歷,我也是積累了一些小小的經(jīng)驗(yàn)。由于也是剛離開高中不久,年齡和那些學(xué)生們也沒(méi)有差多少,我很快和他們打成了一片,于是老師終于同意我講一節(jié)課。說(shuō)到講課,我還真是有點(diǎn)緊張,因?yàn)殚L(zhǎng)這么大,一直都是聽別人講課給我聽,唯一的講課經(jīng)歷還是在上精讀課的時(shí)候得到的任務(wù),但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對(duì)的還只是自己的同學(xué)和老師,還真是一下子有點(diǎn)摸不著頭腦。但是要擁有勤學(xué)好問(wèn)的精神嗎!于是我在講課的前一天和老師進(jìn)行了認(rèn)真的討論,老師給了我很多的指導(dǎo)。我還打電話給我學(xué)師范的同學(xué),向他們咨詢了一些在課堂上應(yīng)該注意的事項(xiàng)。做完了這些,我還在晚上的時(shí)候反復(fù)的備了備課,把我所能想到的問(wèn)題都寫在本子上,并且一一找到了解決方法。第二天上臺(tái)講課的時(shí)候,還是很緊張,我深深地吸了口氣,走上了講臺(tái)。為了放松我的緊張情緒,我先借用小沈陽(yáng)的經(jīng)典臺(tái)詞,“大家好,我的中文名叫xxx,我的英文名叫xxx,為了給大家講課,我啪啪的就來(lái)了,能給大家講課,我啪啪的老高興了。”惹得同學(xué)們都開心的大笑,也集中了同學(xué)們的注意力,同時(shí)也放松了我的情緒。正式講課的時(shí)候克服了自己平時(shí)很多小毛病,可能是準(zhǔn)備的比較充分的原因吧,無(wú)論從講課的節(jié)奏,內(nèi)容安排,還是對(duì)學(xué)生們問(wèn)題的回答,我都做得還可以。一堂課講下來(lái),發(fā)現(xiàn)自己真的喜歡上了當(dāng)老師的感覺(jué)。走下講臺(tái),老師對(duì)我的表現(xiàn)做了充分的肯定,并指出了我在口語(yǔ)上,還存在一定的問(wèn)題,要我多加練習(xí),我都好好的記下了。而學(xué)生對(duì)我的課也有很好的反映。對(duì)于自己第一次當(dāng)老師的經(jīng)歷,真的是很高興的!
以上是我的實(shí)習(xí)報(bào)告,通過(guò)在寒假的這段實(shí)習(xí)生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實(shí)踐了教師這個(gè)職業(yè)的工作,鍛煉了我的表達(dá)能力,交往能力以及口語(yǔ)表達(dá)。這些收獲將影響我以后的學(xué)習(xí)生活,并對(duì)以后的工作產(chǎn)生積極影響,我相信這些實(shí)踐中的收獲是在課堂上學(xué)習(xí)不到的,而且會(huì)讓我受用一生。。7天的實(shí)習(xí),說(shuō)長(zhǎng)不長(zhǎng),說(shuō)短也短,而學(xué)到的東西卻很多。也充分檢驗(yàn)了自己的學(xué)習(xí)成果,認(rèn)識(shí)到自己的不足,比如口語(yǔ)表達(dá)還有待提高,讓我認(rèn)識(shí)到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學(xué)習(xí)中,完善自己,做到學(xué)以致用!
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告 篇5
中小學(xué)時(shí)候上課的日子里每天都能看見老師在講臺(tái)上伴著四處紛飛的粉筆末揮灑自如引經(jīng)據(jù)典。夏天汗大,老師不經(jīng)意間用滿是粉筆末的手抹了一把臉,那原本帶皺紋的慈祥的臉龐一下花了,班級(jí)里也頓時(shí)炸開了鍋,到現(xiàn)在每次想到那位可愛(ài)的老師仍然忍不住想笑。后來(lái),發(fā)現(xiàn)城市的大學(xué)里教室的設(shè)施要比以前好的多,條件也好的多,但是老師的工作本質(zhì)決定了作一名老師依然很辛苦,更沒(méi)有想到若干年后的今天我會(huì)走上講臺(tái)上成為一名老師。
大學(xué)四年說(shuō)話間就過(guò)去了,學(xué)了四年的英語(yǔ)有時(shí)候甚至自己都搞不清楚怎么給學(xué)生教呢?雖然學(xué)過(guò)《心理學(xué)》《教育學(xué)》該如何用,身心壓力一下大了起來(lái),以至于一想到上課就莫名的緊張,緊張到麻木,麻木到想打退堂鼓。我同宿舍的巴桑同學(xué)一起分到了大學(xué)部的公共英語(yǔ)教研室,在齊老師的麾下。齊老師帶的是8臨床醫(yī)學(xué)?1、2班和8計(jì)算機(jī)科學(xué)管理?1、2班的《大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)教程》,學(xué)生都是區(qū)內(nèi)生源,基礎(chǔ)比較差。當(dāng)我看到教材的時(shí)候我,我腦子一片空白,不知道該如何下手。多虧齊老師不斷的鼓勵(lì)我,給我樹立了信心,在這里非常感謝齊老師。
為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí)生活在不知不覺(jué)中落下了帷幕。在這段時(shí)間里,我學(xué)到了很多在大學(xué)課堂里根本學(xué)不到的東西,也體驗(yàn)到了很多人生中從未有過(guò)的經(jīng)歷。我將從聽課、備課教學(xué)、教學(xué)心得幾個(gè)方面對(duì)自己的實(shí)習(xí)工作做如下總結(jié):
一、聽課
在實(shí)習(xí)開始之初,公共外語(yǔ)教研室為我們舉辦了一次動(dòng)員大會(huì),大會(huì)上老師詳細(xì)布置了實(shí)習(xí)任務(wù)及實(shí)習(xí)期間應(yīng)注意事項(xiàng)。根據(jù)教育實(shí)習(xí)安排,我們先是見習(xí),任務(wù)以聽課為主。以往在師范技能培訓(xùn)尤其是試講訓(xùn)練的時(shí)候,我們大都專注于如何引入教學(xué)內(nèi)容、如何講解清楚重要的概念等細(xì)節(jié)問(wèn)題,而且都是面向同班同學(xué)彼此很熟悉沒(méi)什么顧慮和緊張的感覺(jué),教學(xué)態(tài)度并不甚端正。至于教學(xué)模式等較宏觀的話題,更是沒(méi)有深入了解,結(jié)果課堂教學(xué)機(jī)械呆板,毫無(wú)新意。我和巴桑第一次聽指導(dǎo)老師的課的感覺(jué)與以往大相徑庭,在以前上課時(shí)候總是仔細(xì)捕捉老師傳授的知識(shí)點(diǎn),生怕漏掉。而今天是以老師的身份聽課,側(cè)重點(diǎn)自然與以前不同,重點(diǎn)注意老師課堂順序、教學(xué)點(diǎn)之間的銜接及轉(zhuǎn)換、與學(xué)生互動(dòng)情況和其他細(xì)節(jié)。同時(shí)也要注意教學(xué)效果,先是學(xué)生在課堂上學(xué)到什么、解決了什么問(wèn)題,其次是老師對(duì)重難點(diǎn)的區(qū)分和處理,最后才是師生交流情況。經(jīng)過(guò)聽課體會(huì)最深的是只是單純的把知識(shí)掌握牢固是不夠的,更重要的是如何將知識(shí)傳授給學(xué)生,實(shí)現(xiàn)教育教學(xué)的要求。通過(guò)聽課環(huán)節(jié)大致總結(jié)如下:
。ㄒ唬┱n堂導(dǎo)入:課堂導(dǎo)入直接影響到影響到學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,通常由一個(gè)話題作為切入點(diǎn)或者回顧上次課程講述的知識(shí)以加深印象;
。ǘ┱n程導(dǎo)入:通過(guò)本節(jié)課要講解的點(diǎn)切入主題;
。ㄈ┲v解授課:思路流暢,條例清晰,重難點(diǎn)突出;
。ㄋ模┛偨Y(jié)、布置任務(wù):重申本節(jié)課的重點(diǎn),布置作業(yè)。
二、備課教學(xué)
1、備課
沒(méi)有理論的實(shí)踐是盲目的實(shí)踐,沒(méi)有實(shí)踐的理論是空洞的理論,時(shí)間過(guò)得真快,轉(zhuǎn)眼就要到我們上講臺(tái)一試身手的時(shí)候了。在《英語(yǔ)老師職業(yè)技能訓(xùn)練簡(jiǎn)明教程》中老師講到“備課不是簡(jiǎn)單地看教材,而是認(rèn)真地梳理教材的內(nèi)容和想方設(shè)法地用自己的語(yǔ)言表述出來(lái)!庇捎趯W(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,單是這個(gè)重新復(fù)述的過(guò)程就已經(jīng)很考驗(yàn)我們的能力。在備課之前我上網(wǎng)看了一些優(yōu)秀的教案,并從中汲取了一些特色大致了解了備課應(yīng)該注意在事項(xiàng),接下來(lái)就是在齊老師的指導(dǎo)下,我們開始進(jìn)行備課。我前兩課時(shí)講的是語(yǔ)法將來(lái)時(shí)態(tài)和冠詞的用法,按照指導(dǎo)老師的建議先把語(yǔ)法規(guī)則打出來(lái),然后講解并舉例分析,最后一起作業(yè)并布置課下作業(yè);后面幾節(jié)課是講解課文和處理課后聯(lián)系題。剛看到課文的時(shí)候真不知道該講些什么,課本內(nèi)容很簡(jiǎn)單感覺(jué)根本沒(méi)有什么可講解的。我很痛苦地向指導(dǎo)老師說(shuō)明情況,老師給我指點(diǎn)了知識(shí)點(diǎn)之后我才恍然大悟,原來(lái),對(duì)于這幾班的學(xué)生來(lái)說(shuō)幾乎都是重點(diǎn);對(duì)于課后習(xí)題的講解,實(shí)際上并不象想象中的那么輕松,不但要給出答案還要告訴他們?yōu)槭裁吹贸鲞@樣的結(jié)果,關(guān)鍵的句型結(jié)構(gòu)、詞組等要給學(xué)生做特殊指明;對(duì)與聽力的備課,要結(jié)合聽力內(nèi)容給學(xué)生提出幾個(gè)問(wèn)題,讓學(xué)生有針對(duì)性聽課文、對(duì)話。
2、授課
老師既要講授知識(shí),又要管理課堂紀(jì)律,并且與學(xué)生進(jìn)行個(gè)別交流。針對(duì)以往實(shí)習(xí)老師曾出現(xiàn)的問(wèn)題,指導(dǎo)老師建議我們多向經(jīng)驗(yàn)豐富的老師學(xué)習(xí),多研究教材和其他教學(xué)資料,并且指出要在課堂上加強(qiáng)和學(xué)生的交流,多向?qū)W生提問(wèn)題讓學(xué)生隨著教學(xué)思路走。盡管這樣課堂上仍然出現(xiàn)了這樣或者那樣的問(wèn)題。對(duì)于老師而言,最大的疑惑應(yīng)該是老師要教到什么程度。以前作為學(xué)生聽課時(shí),目的是學(xué)習(xí)知識(shí);現(xiàn)在作為老師上課,是為了讓學(xué)生學(xué)習(xí)。目的不一樣,我們的注重點(diǎn)就不一樣。另外,我最大的感受就是,講臺(tái)下坐著的不再是與我們一起上課的同學(xué),而是真正的學(xué)生。他們不會(huì)像自己的同學(xué)那樣隨意附和、快捷地回答我們提出的問(wèn)題,而是真正地思考和等待著我們的解答。可能的因?yàn)槌醮紊现v臺(tái)的緣故,心里像揣了一只小兔子一樣,心跳加快,甚年至能感覺(jué)到自己的血壓升高,連笑容都是呆呆的、木木的。而講臺(tái)下的學(xué)生們?cè)诼牪幻靼椎臅r(shí)候會(huì)突然提問(wèn),或者干脆就趴在桌子上看書和睡覺(jué);有時(shí)候?qū)蠋煹奶釂?wèn)置若罔聞,搞的課堂氣氛冷清尷尬,然后老師感覺(jué)學(xué)生不配合課堂,更加劇了老師的緊張,老師不知不覺(jué)就把情緒帶到課堂上形成以個(gè)惡性循環(huán);而且對(duì)師生之間的感情交流也形成了極其惡劣的影響。經(jīng)過(guò)課下指導(dǎo)老師的的'指點(diǎn)迷津我對(duì)課堂教學(xué)活動(dòng)又了更深的認(rèn)識(shí),能夠很好的駕馭課堂氣氛,現(xiàn)總結(jié)如下:
。1)控制課堂。指導(dǎo)老師給我們安排兩個(gè)班級(jí),一個(gè)班級(jí)的成和績(jī)秩序相對(duì)較好,另外一個(gè)班級(jí)相對(duì)差一點(diǎn),這樣以便于我們從不同的方面了解學(xué)生,以便于處理課堂上出現(xiàn)的不同問(wèn)題。剛開始上課的時(shí)候老師難免會(huì)有點(diǎn)緊張,適當(dāng)?shù)靥岣咦约旱囊袅,這樣以來(lái)可以讓子放松一下,二來(lái)引起學(xué)生的注意力,同時(shí)也起到震懾課堂的作用;老師站在講臺(tái)上,學(xué)生會(huì)有種距離感,心存僥幸,自己在下面搞小動(dòng)作,老師可能不知道。老師走下講臺(tái)。這樣一方面拉近與學(xué)生的距離,另一方面學(xué)生也會(huì)不由自主地增強(qiáng)自我控制力;
。2)上課以學(xué)生為主體。老師上課面對(duì)的是學(xué)生,學(xué)生自然就是課堂的主體。老師授課情況的好與壞學(xué)生最有資格說(shuō)話,所以上課要以學(xué)生為中心。剛開始我誤把自己當(dāng)成課堂的主體,自以為講課時(shí)學(xué)生負(fù)責(zé)聽,記筆記即可。然而,這樣所產(chǎn)生的結(jié)果多是令人哭笑不得,學(xué)生的狀態(tài)也不好。
。3)對(duì)于上課秩序不太好的學(xué)生。無(wú)論一個(gè)學(xué)生如何搗亂,我覺(jué)得老師都不應(yīng)該在全班學(xué)生面前批評(píng)他,畢竟學(xué)生也都是成年人、年輕人,自尊心比較強(qiáng)。無(wú)論老師的授課精彩與否總會(huì)有學(xué)生不認(rèn)真聽講,這時(shí)候我會(huì)用目光看這些學(xué)生,讓其自身體會(huì)到這樣做吧好。學(xué)生一下就知道老師的用意,就會(huì)遵守課堂紀(jì)律認(rèn)真聽講。這樣做的效果往往比直接點(diǎn)名的效果要好的多,而且這樣更能建立師生之間親密的關(guān)系。
三、教學(xué)心得
經(jīng)過(guò)一個(gè)多月的實(shí)習(xí),讓我這個(gè)懵懵懂懂的即將畢業(yè)的大學(xué)生學(xué)到了不少書本上的知識(shí),最終更加深刻的認(rèn)識(shí)到“紙上得來(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行!钡牡览怼8由羁陶J(rèn)識(shí)到實(shí)習(xí)的重要性:只有實(shí)習(xí)才能感受一個(gè)真實(shí)工作的需要,才能確定自己是否向往這個(gè)職業(yè)或者說(shuō)是否能夠勝任這份工作,以便于今后樹立正確的擇業(yè)和就業(yè)觀念;只有實(shí)習(xí)才能更真實(shí)地反映出自己今后對(duì)自己做事的的要求,在教育教學(xué)過(guò)程中與學(xué)生培養(yǎng)良好的感情基礎(chǔ);只有實(shí)習(xí)才能知道自己所學(xué)知識(shí)的用處,能更好的發(fā)現(xiàn)自己的不足與知識(shí)的缺乏,才能想發(fā)現(xiàn)今后的努力方向,這樣學(xué)習(xí)的覺(jué)悟性也會(huì)有相當(dāng)?shù)奶岣;只有?shí)習(xí)才能放下自己的不足,經(jīng)過(guò)努力使自己有質(zhì)的提高;只有實(shí)習(xí)才能清楚地認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)理論知識(shí)的重要性,才能更加體會(huì)到理論與實(shí)踐相結(jié)合才能有更大的提高,才會(huì)有質(zhì)的飛躍;只有實(shí)習(xí)才能更加清楚的認(rèn)識(shí)老師工作的辛苦與教書育人職責(zé)的艱巨,更能認(rèn)識(shí)到師生之間感情的真摯。
【英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告】相關(guān)文章:
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告08-24
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告08-26
英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告06-02
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告范文05-30
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告(精選15篇)04-30
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告15篇09-28
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告(精選16篇)08-19
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告九篇07-29