- 相關(guān)推薦
稅收英語對(duì)話:免稅補(bǔ)貼
哪些補(bǔ)貼可以免稅?Which kind of subsidy can be exempt from tax
稅務(wù)局:這里是涉外分局。
Tax official: This is the foreign tax bureau.
布朗:我是ABC公司的喬治。布朗。我找李先生通話。
Taxpayer: This is George brown from ABC company. I“d like to speak to Mr. li.
稅務(wù)局:請(qǐng)稍等。
Tax official: Hold the line, please.
李先生:我是李彤,有什么事嗎,布朗?
Mr. Li: Litong speaking. How can I help?
布朗:有個(gè)事請(qǐng)教您。補(bǔ)貼也和工資一樣納稅嗎?
Taxpayer: I have a question to consult with you. Is the subsidy subject to personal income tax as salary ?
李先生:與工資不同,對(duì)外籍人士有許多免稅。
Mr. Li: Different from the salary, there are many exemptions in subsidy for the foreigners.
布朗:能說得詳細(xì)些嗎?
Taxpayer: Can you explain it in detail?
李先生:住房、吃飯、洗衣等補(bǔ)貼,只要不是現(xiàn)金支付并實(shí)報(bào)實(shí)銷就可以免稅。
Mr. Li: The housing, meal, and cloth washing allowance are exempt, provided they are not paid by cash and the amount is in proof of invoice .
布朗:去、離職過程中發(fā)生的搬家費(fèi)吶?
Taxpayer: What about the housing transfer allowance happened in the course of entering or leaving office?
李先生:實(shí)際發(fā)生的可以免。但每月以搬家的名義支付就不能認(rèn)為是合理的了。
Mr. Li: It could be exempt on the base of the amount actually happened. Nevertheless it is not considered reasonable that the money is paid every month in the name of housing transfer.
布朗:出差補(bǔ)貼吶?
Taxpayer: How about the allowance of trip on business ?
李先生:如能對(duì)路費(fèi)和住宿費(fèi)提供準(zhǔn)確的證明,并提供公司關(guān)于出差的規(guī)定的,可以免稅。
Mr. Li: It could be exempt also, if you provide the accurate documentary evidences to the fares and lodging fees, and present the stipulation of your company about the trip on business.
布朗:包括境外的出差補(bǔ)貼嗎?
Taxpayer: Does that include the allowance of trip abroad?
李先生:對(duì)!
Mr. Li: yes.
布朗:探親費(fèi)免稅嗎?
Taxpayer: Is the home leave fare subject to tax?
李先生:如果能證明這筆費(fèi)用于外籍
【稅收英語對(duì)話:免稅補(bǔ)貼】相關(guān)文章:
關(guān)于工作的英語對(duì)話03-04
商務(wù)交際英語情景對(duì)話11-17
職場時(shí)間管理英語對(duì)話12-26
英語口語考試面試對(duì)話11-18
職場面試愛好英語對(duì)話11-14
表達(dá)關(guān)于親切的情景英語對(duì)話03-06
外貿(mào)談判英語對(duì)話:Shipment交貨04-12
免稅申請(qǐng)書07-15