- 相關(guān)推薦
學(xué)生不交作業(yè)最流行的五大科技借口
The top five most popular tech-related reasons for not doing homework:五個(gè)不做作業(yè)最流行的科技借口:
1 My computer crashed and I lost it。
電腦死機(jī)了,我做的作業(yè)(因沒(méi)有保存)丟失了。
2 I finished my homework but then I deleted it by accident。
雖然我已經(jīng)完成了作業(yè),但后來(lái)不小心把它刪除了。
3 I could not print it out。
打印機(jī)壞了,作業(yè)打不出來(lái)。
4 My internet was down so I could not do any research。
網(wǎng)斷了,我沒(méi)法上網(wǎng)查資料。
5 I lost my laptop。
我找不到筆記本電腦了。
Worst tech-related excuses: 史上最強(qiáng)科技借口:
1 My dad's computer was hacked by the Russians and they stole my homework。
我爸爸的電腦被俄羅斯黑客入侵,他們偷走了我的作業(yè)。
2 A burglar stole my printed-out homework along with the computer。
有個(gè)賊把我打印好的作業(yè)連同電腦一齊偷走了。
3 The PC exploded when our dog went to the toilet on it。
我家的狗狗把電腦當(dāng)廁所,結(jié)果把電腦弄炸了。
4 I accidentally tipped a bottle of cider over the computer and it broke。
我不小心把一杯蘋(píng)果汁灑在電腦上,電腦就壞了。
Worst non-tech excuses: 史上最強(qiáng)非科技借口:
1 My mum put my homework in the washing machine, and then burnt it as she tried to iron it dry。
我媽媽把我的作業(yè)放進(jìn)了洗衣機(jī),而后她想把作業(yè)熨干,但卻把它燒毀了。
2 The wind blew my homework into a pond, and then a swan ate it。
一陣風(fēng)把我的作業(yè)吹到池塘里,而后它被天鵝吃掉了。
3 My brother drove off with my homework in his lorry, and then he lost it in France。
我哥哥開(kāi)著貨車連帶著我的作業(yè)一齊走了,而后就把作業(yè)落在了法國(guó)。
請(qǐng)看相關(guān)新聞:
In the old days, pupils' homework was late because it was eaten by the dog or accidentally stuck in the washing machine--but that was before the advent of the internet。
若干年前,學(xué)生遲交作業(yè)就會(huì)尋找諸如“作業(yè)被狗給吃了”、“卡進(jìn)洗衣機(jī)里了”等等的借口,而這些借口不過(guò)是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代之前的產(chǎn)物。
PIXmania.com--an online electrical retailer--surveyed 1,000 teachers as part of the research. It found the average teacher hears three homework excuses every day。
網(wǎng)絡(luò)零售商Pixmania公司對(duì)1,000名老師進(jìn)行調(diào)研后說(shuō),老師們平均每天都會(huì)聽(tīng)到三個(gè)交不出家庭作業(yè)的理由。
Some 70 per cent of teachers noticed an upsurge in the number of pupils blaming technology for not doing homework。
大概70%的教師注意到學(xué)生們?cè)絹?lái)越喜歡用技術(shù)故障作為遲交作業(yè)的理由。
It comes as schools encourage pupils to complete more work on PCs and laptops--and store essays on specially designed school websites。
這樣的理由源于學(xué)生更多地鼓勵(lì)學(xué)生們通過(guò)電腦和筆記本完成作業(yè),并將作業(yè)上傳到指定的學(xué)校網(wǎng)址。
The computer crash has overtaken the family dog's appetite to become one of the most popular excuses for pupils who have not done their homework, according to a survey of teachers。
通過(guò)對(duì)老師進(jìn)行調(diào)查,“電腦死機(jī)”已經(jīng)取代“作業(yè)被狗吃了”成為最流行的遲交作業(yè)的借口之一。
According to the study, the most common excuses for late homework include "the computer crashed", "the internet was down", "a printer failed to work"。
研究顯示,遲交作業(yè)最流行的借口包括“電腦死機(jī)”、“互聯(lián)網(wǎng)斷了”、“打印機(jī)壞了”這些借口。
But Sue Cooke, assistant head teacher at high-performing Wallington County Grammar School, Surrey, said: "Initially I think teachers were more likely to believe technology related excuses but we are definitely wising up to their tech trickery。
英國(guó)薩里郡的沃靈頓文法學(xué)校的副校長(zhǎng)蘇· 庫(kù)克說(shuō):“起初,老師們確實(shí)比較聽(tīng)信這些與高科技相關(guān)的借口,但現(xiàn)在他們已經(jīng)熟知了學(xué)生們的這些欺騙技倆。”
"We are having to become more tech-savvy ourselves so that we are able to offer the kids advice to assist those who are genuinely having problems with their computer."
“為了能幫助那些真正遇到電腦方面問(wèn)題的學(xué)生,我們必須讓自己更加精通技術(shù)。”
The Government has encouraged pupils to use the latest technology at home and in the classroom to complete school work。
政府鼓勵(lì)學(xué)生們?cè)谡n上和課外使用最新的科技來(lái)完成作業(yè)。
This year, Gordon Brown pledged £300m so the poorest families could connect to high-speed internet at home. According to the latest study, some 68 per cent of pupils are now submitting school work typed on a computer。
戈登·布朗今年撥出三億英鎊資助貧窮家庭以幫助他們實(shí)現(xiàn)在家高速上網(wǎng)。最新調(diào)查研究顯示,大約68%的學(xué)生都通過(guò)電腦提交作業(yè)。
But researchers said this made it easier to blame technological faults. However, teachers are still seeing through many excuses。
但研究者們表示,這也讓學(xué)生們更容易把科技的問(wèn)題作為借口。不過(guò),老師還是能看穿許多借口的。
According to the study, the most extravagant reasons for late homework included a computer being hacked by Russians and a PC exploding after a dog urinated on it。
調(diào)查顯示,遲交作業(yè)最奇特的理由包括:電腦遭到俄羅斯黑客的侵入,家里的狗狗在電腦上撒尿,把電腦弄炸了
【學(xué)生不交作業(yè)最流行的五大科技借口】相關(guān)文章:
不交作業(yè)檢討書(shū)01-05
不交作業(yè)的保證書(shū)12-04
不交作業(yè)檢討書(shū)05-24
不交作業(yè)檢討書(shū)12-10